Psalms 135

Louez l'Eternel! Louez le nom de l'Eternel, Louez-le, serviteurs de l'Eternel,
Aleluja! Hvalite ime Jahvino, hvalite, sluge Jahvine
Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
koji u Domu Jahvinu stojite u predvorjima Doma Boga našega!
Louez l'Eternel! car l'Eternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
Hvalite Jahvu jer dobar je Jahve, pjevajte imenu njegovu jer je ljupko!
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
Jer Jahve sebi odabra Jakova, Izraela za dragu svojinu.
Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Znadem da je velik Jahve, da je nad bozima svim gospodar.
Tout ce que l'Eternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
Što god se Jahvi svidi, to čini na nebu i na zemlji, na moru i u bezdanima.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
Oblake diže s kraja zemlje; stvara kiši munje, vjetar izvodi iz skrovišta njegovih.
Il frappa les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
On Egiptu pobi prvorođence, ljude i stoku podjednako.
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
On učini znamenja i čudesa usred tebe, Egipte, protiv Faraona i svih slugu njegovih.
Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
On pobi narode mnoge i pogubi kraljeve moćne:
Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
Sihona, kralja amorejskog, i Oga, kralja bašanskog, i sva kraljevstva kanaanska.
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
I dade njihovu zemlju u baštinu, u baštinu Izraelu, narodu svom.
Eternel! ton nom subsiste à toujours, Eternel! ta mémoire dure de génération en génération.
Ime tvoje, o Jahve, ostaje dovijeka i spomen na te, o Jahve, od koljena do koljena.
Car l'Eternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
Jer Jahve štiti narod svoj, slugama svojim on je milostiv.
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Kumiri poganski, srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo:
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
usta imaju, a ne govore; oči imaju, a ne vide;
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
uši imaju, a ne čuju; i nema daha u ustima njihovim.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Eternel!
Dome Izraelov, Jahvu blagoslivljaj! Dome Aronov, Jahvu blagoslivljaj!
Maison de Lévi, bénissez l'Eternel! Vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel!
Dome Levijev, Jahvu blagoslivljaj! Štovatelji Jahvini, Jahvu blagoslivljajte!
Que de Sion l'on bénisse l'Eternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Eternel!
Blagoslovljen sa Siona Jahve koji prebiva u Jeruzalemu!