Psalms 12

Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Sauve, Eternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme.
Zborovođi. U oktavi. Psalam. Davidov.
On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.
U pomoć, Jahve, jer nestaje pobožnih, vjernosti nema više među ljudima!
Que l'Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
Svatko laže svome bližnjemu, govori usnama lažljivim i srcem dvoličnim.
Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? -
Istrijebi, Jahve, sve usne lažljive i jezik hvastavi;
Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Eternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.
one što zbore: "Jezik je naša snaga, naše su usne za nas: tko nam što može?"
Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
"Zbog nevolje tlačenih i jauka ubogih sada ću ustati - govori Jahve - spasenje donijet' onom tko ga želi."
Toi, Eternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.
Riječi su Jahvine riječi iskrene, srebro prokušano, od zemlje odvojeno, sedam puta očišćeno.
Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.
O Jahve, ti ćeš bdjeti nad nama, od naraštaja ovog čuvat' nas svagda, [ (Psalms 12:9) pa nek' se okolo vrzu zlotvori, nek' se izdižu ljudi najgori. ]