Psalms 116

J'aime l'Eternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
Ljubim Jahvu jer čuje vapaj molitve moje:
Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.
uho svoje prignu k meni u dan u koji ga zazvah.
Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.
Užeta smrti sapeše me, stegoše me zamke Podzemlja, snašla me muka i tjeskoba.
Mais j'invoquai le nom de l'Eternel: O Eternel, sauve mon âme!
Tada zazvah ime Jahvino: "O Jahve, spasi život moj!"
L'Eternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
Dobrostiv je Jahve i pravedan, pun sućuti je Bog naš.
L'Eternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.
Jahve čuva bezazlene: u nevolji bijah, on me izbavi.
Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Eternel t'a fait du bien.
Vrati se, dušo moja, u svoj pokoj, jer Jahve je dobrotvor tvoj.
Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
On mi život od smrti izbavi, oči moje od suza, noge od pada.
Je marcherai devant l'Eternel, Sur la terre des vivants.
Hodit ću pred licem Jahvinim u zemlji živih.
J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
Ja vjerujem i kada kažem: "Nesretan sam veoma."
Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
U smetenosti svojoj rekoh: "Svaki je čovjek lažac!"
Comment rendrai-je à l'Eternel Tous ses bienfaits envers moi?
Što da uzvratim Jahvi za sve što mi je učinio?
J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
Uzet ću čašu spasenja i zazvat ću ime Jahvino.
J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple.
Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim.
Elle a du prix aux yeux de l'Eternel, La mort de ceux qui l'aiment.
Dragocjena je u očima Jahvinim smrt pobožnika njegovih.
Ecoute-moi, ô Eternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Jahve, tvoj sam sluga, tvoj sluga, sin sluškinje tvoje: ti si razriješio okove moje.
Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
Tebi ću prinijeti žrtve zahvalne, zazvat ću ime Jahvino.
J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple,
Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim,
Dans les parvis de la maison de l'Eternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Eternel!
u predvorjima Doma Jahvina, posred tebe, Jeruzaleme!