Psalms 10

Pourquoi, ô Eternel! te tiens-tu éloigné? Pourquoi te caches-tu au temps de la détresse?
$LAMED Zašto, Jahve, stojiš daleko, zašto se skrivaš u dane tjeskobe?
Le méchant dans son orgueil poursuit les malheureux, Ils sont victimes des trames qu'il a conçues.
Obijesni bezbožnik jadnika goni, u zamke ga hvata koje mu postavi.
Car le méchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, méprise l'Eternel.
Bezbožnik se pohlepom hvali, $NUN lakomac psuje i Jahvu prezire.
Le méchant dit avec arrogance: Il ne punit pas! Il n'y a point de Dieu! -Voilà toutes ses pensées.
Bezbožnik zbori u obijesti svojoj: "Ne, istrage nema! TÓa ni Boga nema!" I u tome sva mu je misao.
Ses voies réussissent en tout temps; Tes jugements sont trop élevés pour l'atteindre, Il souffle contre tous ses adversaires.
Puti su mu svagda uspješni, na sudove tvoje on i ne misli, sve protivnike svoje prezire.
Il dit en son coeur: Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours à l'abri du malheur!
U srcu veli: "Neću posrnuti! Ni u kojem koljenu neću biti nesretan." $PE
Sa bouche est pleine de malédictions, de tromperies et de fraudes; Il y a sous sa langue de la malice et de l'iniquité.
Usta mu puna kletve, lukavstva i prijevare, pod jezikom njegovim muka i nesreća.
Il se tient en embuscade près des villages, Il assassine l'innocent dans des lieux écartés; Ses yeux épient le malheureux.
U zasjedi čuči pokraj ograda, potajno ubija nevina, $AJIN očima siromaha vreba.
Il est aux aguets dans sa retraite, comme le lion dans sa tanière, Il est aux aguets pour surprendre le malheureux; Il le surprend et l'attire dans son filet.
U zaklonu sjedi k'o lav u pećini, vreba da opljačka jadnika i da ga povuče u mrežu.
Il se courbe, il se baisse, Et les misérables tombent dans ses griffes.
Pritajen čuči na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.
Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!
U srcu svome veli: "ZÓaboravi Gospod, odvrati lice i nikoga ne vidi!" $KOF
Lève-toi, Eternel! ô Dieu, lève ta main! N'oublie pas les malheureux!
Ustani, Gospode Bože, podigni ruku, ne zaboravi siromaha.
Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu? Pourquoi dit-il en son coeur: Tu ne punis pas?
Zašto da bezbožnik prezire Boga, zašto da kaže u srcu: "Neće kazniti!" $REŠ
Tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, Pour prendre en main leur cause; C'est à toi que s'abandonne le malheureux, C'est toi qui viens en aide à l'orphelin.
Jer ti vidiš, gledaš jad i nevolju, u ruci je mjeriš. Siromah se tebi predaje, ubogu ti si pomoć! $ŠIN
Brise le bras du méchant, Punis ses iniquités, et qu'il disparaisse à tes yeux!
Pakosnu grešniku satri mišicu, kazni mu pakost da je više ne bude!
L'Eternel est roi à toujours et à perpétuité; Les nations sont exterminées de son pays.
Jahve je kralj u vijeke vjekova, iz zemlje njegove nestat će pogana. $TAU
Tu entends les voeux de ceux qui souffrent, ô Eternel! Tu affermis leur coeur; tu prêtes l'oreille
Počuj, o Jahve, čežnju siromašnih, okrijepi im srce, uho prikloni:
Pour rendre justice à l'orphelin et à l'opprimé, Afin que l'homme tiré de la terre cesse d'inspirer l'effroi.
da zaštitiš pravo ubogih i tlačenih, da straha više ne zadaje čovjek zemljanÄi.