Proverbs 29

Un homme qui mérite d'être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
Čovjek koji, po opomeni, ostaje tvrdoglav, u tren će se slomiti, i neće mu biti spasa.
Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
Narod se veseli kad se množe pravednici, a puk uzdiše kad zavlada opaki.
Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
Čovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga, a koji se druži s bludnicama, rasipa imetak.
Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
Kralj pravicom održava državu, a ruši je čovjek koji nameće daće.
Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
Čovjek koji laska bližnjemu svome razapinje mrežu stopama njegovim.
Il y a un piège dans le péché de l'homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
U grijehu je zamka zlu čovjeku, a pravednik likuje i veseli se.
Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
Pravednik razumije pravo malenih, a opaki ne shvaća spoznaju.
Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
Podsmjevači uzbunjuju grad, a mudri stišavaju srdžbu.
Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.
Kad se mudrac parbi s bezumnikom, il' se srdio, il' se smijao, svejednako mira nema.
Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
Krvopije mrze poštenoga, a pravednici mu se za život brinu.
L'insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
Bezumnik izlijeva sav svoj gnjev, a mudrac susteže svoju srdžbu.
Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
Ako vladalac posluša riječ lažljivu, sve mu sluge postaju opake.
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Eternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
Siromah se i gulikoža susreću: Jahve obojici prosvjetljuje oči.
Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
Kralj koji sudi siromasima po istini ima prijesto čvrst dovijeka.
La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Šiba i ukor podaruju mudrost, a razuzdan mladić sramoti majku svoju.
Quand les méchants se multiplient, le péché s'accroît; Mais les justes contempleront leur chute.
Kad se množe opaki, množi se i grijeh, ali pravednici promatraju propast njihovu.
Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
Ukori sina svoga, i zadovoljit će te i dati radost duši tvojoj.
Quand il n'y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s'il observe la loi!
Kad objave nema, narod se razuzda, a blago onome tko se drži Zakona!
Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; Même s'il comprend, il n'obéit pas.
Samim se riječima sluga ne popravlja, jer se ne pokorava iako umom shvaća.
Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
Jesi li vidio čovjeka brza na riječima? I bezumnik ima više nade nego on.
Le serviteur qu'on traite mollement dès l'enfance Finit par se croire un fils.
Tko mazi slugu svoga od djetinjstva bit će mu poslije neposlušan.
Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a naprasit čovjek počini mnoge grijehe.
L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
Oholost ponizuje čovjeka, a ponizan duhom postiže časti.
Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
Tko s lupežom plijen dijeli, mrzi sebe samog: čuje proklinjanje i ništa ne otkriva.
La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Eternel est protégé.
Strah čovjeku postavlja zamku, a tko se uzda u Jahvu, nalazi okrilje.
Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c'est l'Eternel qui fait droit à chacun.
Mnogi traže milost vladaočevu, ali Jahve dijeli pravdu svakome.
L'homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.
Nepravednik je mrzak pravednicima, a pravednik je mrzak opakima.