Proverbs 12

Celui qui aime la correction aime la science; Celui qui hait la réprimande est stupide.
Tko ljubi pouku, ljubi znanje, a tko mrzi ukor, lud je.
L'homme de bien obtient la faveur de l'Eternel, Mais l'Eternel condamne celui qui est plein de malice.
Dobar dobiva milost od Jahve, a podmukao osudu.
L'homme ne s'affermit pas par la méchanceté, Mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
Zloćom se čovjek ne utvrđuje, a korijen se pravedniku ne pomiče.
Une femme vertueuse est la couronne de son mari, Mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.
Kreposna je žena vijenac mužu svojemu, a sramotna mu je kao gnjilež u kostima.
Les pensées des justes ne sont qu'équité; Les desseins des méchants ne sont que fraude.
Pravedničke su misli pravične, spletke opakih prijevarne.
Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, Mais la bouche des hommes droits est une délivrance.
Riječi opakih pogubne su zamke, a pravedne izbavljaju usta njihova.
Renversés, les méchants ne sont plus; Et la maison des justes reste debout.
Opaki se ruše i nema ih više, a kuća pravednika ostaje.
Un homme est estimé en raison de son intelligence, Et celui qui a le coeur pervers est l'objet du mépris.
Čovjek se hvali po oštrini svoga razuma, a prezire se tko je opak srcem.
Mieux vaut être d'une condition humble et avoir un serviteur Que de faire le glorieux et de manquer de pain.
Bolje je biti malen i imati samo jednog slugu nego se hvastati a nemati ni kruha.
Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
Pravednik pazi i na život svog živinčeta, dok je opakomu srce okrutno.
Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens.
Tko obrađuje svoju zemlju, sit je kruha, a tko trči za ništavilom, nerazuman je.
Le méchant convoite ce que prennent les méchants, Mais la racine des justes donne du fruit.
Čežnja je opakoga mreža od zala, a korijen pravednika daje ploda.
Il y a dans le péché des lèvres un piège pernicieux, Mais le juste se tire de la détresse.
Opakomu je zamka grijeh njegovih usana, a pravednik se izbavlja od tjeskobe.
Par le fruit de la bouche on est rassasié de biens, Et chacun reçoit selon l'oeuvre de ses mains.
Od ploda svojih usta nasitit će se svatko obilno, a ono što je rukama učinio vratit će mu se.
La voie de l'insensé est droite à ses yeux, Mais celui qui écoute les conseils est sage.
Luđaku se čini pravim njegov put, a mudar čovjek sluša savjete.
L'insensé laisse voir à l'instant sa colère, Mais celui qui cache un outrage est un homme prudent.
Luđak odmah odaje svoj bijes, a pametan pokriva sramotu.
Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
Tko govori istinu, otkriva što je pravo, a lažljiv svjedok prijevaru.
Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive; Mais la langue des sages apporte la guérison.
Nesmotren govori kao da mačem probada, a jezik je mudrih iscjeljenje.
La lèvre véridique est affermie pour toujours, Mais la langue fausse ne subsiste qu'un instant.
Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas.
La tromperie est dans le coeur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Prijevara je u srcu onih koji snuju zlo, a veselje u onih koji dijele miroljubive savjete.
Aucun malheur n'arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux.
Pravednika ne stiže nikakva nevolja, a opaki u zlu grcaju.
Les lèvres fausses sont en horreur à l'Eternel, Mais ceux qui agissent avec vérité lui sont agréables.
Mrske su Jahvi usne lažljive, a mili su mu koji zbore istinu.
L'homme prudent cache sa science, Mais le coeur des insensés proclame la folie.
Promišljen čovjek prikriva svoje znanje, a srce bezumničko razglašuje svoju ludost.
La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.
Marljiva ruka vlada, a nemar vodi u podložnost.
L'inquiétude dans le coeur de l'homme l'abat, Mais une bonne parole le réjouit.
Briga u srcu pritiskuje čovjeka, a blaga riječ veseli ga.
Le juste montre à son ami la bonne voie, Mais la voie des méchants les égare.
Pravednik vodi svojeg prijatelja, a opake zavodi njihov put.
Le paresseux ne rôtit pas son gibier; Mais le précieux trésor d'un homme, c'est l'activité.
Nemaran ne ulovi svoje lovine, a marljivost je čovjeku blago dragocjeno.
La vie est dans le sentier de la justice, La mort n'est pas dans le chemin qu'elle trace.
Na stazi pravice stoji život i na njezinu putu nema smrti.