Psalms 129

Veisu korkeimmassa Kuorissa. He ovat usein minua ahdistaneet, hamasta nuoruudestani, sanokaan nyt Israel;
canticum graduum saepe expugnaverunt me ab adulescentia mea dicat nunc Israhel
He ovat usein minua ahdistaneet, hamasta nuoruudestani; mutta ei he minua voittaneet.
saepe expugnaverunt me ab adulescentia mea sed non potuerunt mihi
Kyntäjät ovat minun selkäni päällä kyntäneet, ja vakonsa pitkäksi vetäneet.
super cervicem meam arabant arantes prolongaverunt sulcum suum
Herra, joka vanhurskas on, on jumalattomain köydet katkonut.
Dominus iustus concidet laqueos impiorum
Tulkoon häpiään ja kääntyköön takaperin kaikki, jotka Zionia vihaavat.
confundantur et revertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion
Olkoon niinkuin ruoho kattojen päällä, joka kuivettuu ennen kuin se reväistään ylös,
fiant sicut faenum tectorum quod statim ut viruerit arescet
Joista niittäjä ei kättänsä täytä, eikä lyhteensitoja syliänsä;
de quo non implebit manum suam messor et sinum suum manipulos faciens
Eikä yksikään ohitsekäypä sano: olkoon Herran siunaus teidän päällänne: me siunaamme teitä Herran nimeen.
de quo non dixerunt transeuntes benedictio Domini super vos benediximus vobis in nomine Domini