Psalms 112

Halleluja! Autuas on, joka pelkää Herraa: joka hänen käskyjänsä sangen himoitsee.
aleph beatus vir qui timet Dominum beth in mandatis eius volet nimis
Hänen siemenensä on valtias maan päällä: hurskasten suku pitää siunatuksi tuleman.
gimel potens in terra erit semen eius deleth generatio iustorum benedicetur
Rikkaus ja runsaus on hänen huoneessansa, ja hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti.
he substantia et divitiae in domo eius vav et iustitia eius perseverans semper
Hurskaille koittaa valkeus pimeässä, armolliselta, laupiaalta ja vanhurskaalta.
zai ortum est in tenebris lumen iustis heth clemens et misericors et iustus
Hyvä ihminen on laupias ja mielellänsä lainaa, ja toimittaa asiansa toimellisesti.
teth bonus vir clemens et fenerans ioth dispensabit verba sua in iudicio
Sillä hän pysyy ijankaikkisesti: ei vanhurskas ikänä unhoteta.
caph quia in aeternum non commovebitur
Koska rangaistus tulee, niin ei hän pelkää: hänen sydämensä uskaltaa lujasti Herran päälle.
lameth in memoria sempiterna erit iustus mem ab auditu malo non timebit nun paratum cor eius confidens in Domino
Hänen sydämensä on vahvistettu ja ei pelkää, siihenasti kuin hän näkee ilonsa vihollisistansa.
samech firmum cor eius non timebit ain donec aspiciat hostibus suis
Hän jakaa ja antaa vaivaisille: hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti: hänen sarvensa korotetaan kunnialla.
phe dispersit dedit pauperibus sade iustitia eius permanet in aeternum coph cornu eius exaltabitur in gloria
Jumalatoin näkee sen ja närkästyy: hän pureskelee hampaitansa ja nääntyy; sillä mitä jumalattomat halajavat, se tyhjäksi tulee.
res impius videbit et irascetur sen dentibus suis frendet et tabescet thau desiderium impiorum peribit