Proverbs 17

Kuiva pala, siinä jossa rauha on, on parempi kuin huone teurasta täynnä riidassa.
melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
Toimellinen palvelia hallitsee häpiällisiä lapsia, ja hän jakaa perintöä veljein välillä.
servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
Niinkuin tuli koettelee hopian ja ahjo kullan, niin Herra tutkistelee sydämet.
sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
Paha ottaa pahoista suista vaarin, ja petollinen kuuntelee mielellänsä vahingollista kieltä.
malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
Joka köyhää syljeskelee, se häpäisee Luojaansa; ja joka iloitsee toisen vahingosta, ei pääse rankaisematta.
qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
vanhain kruunu ovat lasten lapset, ja lasten kunnia ovat heidän isänsä.
corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
Ei sovi tyhmäin puhua korkeista asioista, paljoa vähemmin päämiehen valhetella.
non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
Jolla vara on lahja antaa, se on niinkuin kallis kivi: kuhunka hän itsensä kääntää, niin hän viisaana pidetään.
gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
Joka syntiä peittää, se saattaa itsellensä ystävyyden; vaan joka asian ilmoittaa, se saattaa ruhtinaat eripuraisiksi.
qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
Sanat vaikuttavat enemmän toimellisen tykönä, kuin sata haavaa tyhmän tykönä.
plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
Niskuri tosin etsii vahinkoa, vaan julma enkeli lähetetään häntä vastaan.
semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
Parempi on kohdata karhua, jolta pojat ovat otetut pois, kuin hullua hulluudessansa.
expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
Joka kostaa hyvän pahalla, ei hänen huoneestansa pidä pahuus luopuman.
qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
Riidan alku on niinkuin vewsi, joka itsensä leikkaa ulos: lakkaa riidasta ennenkuin sinä siihen sekaannut.
qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
Joka jumalattoman hurskaaksi sanoo, ja joka vanhurskaan soimaa jumalattomaksi, ne molemmat ovat Herralle kauhistus.
et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
Mitä tyhmä tekee kädessänsä rahalla, ettei hänellä ole sydäntä ostaa viisautta?
quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
Ystävä rakastaa ainian, ja veli tulee julki hädässä.
omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
Se on tyhmä ihminen, joka kätensä taritsee, ja takaa lähimmäisensä.
homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
Joka toraa rakastaa, se rakastaa syntiä; ja joka ovensa korottaa, se etsii onnettomuutta.
qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
Häijy sydän ei löydä mitään hyvää; ja jolla paha kieli on, se lankee onnettomuuteen.
qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
Joka tyhmän synnyttää, hänellä on murhe, ja tyhmän isällä ei ole iloa.
natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
Iloinen sydän tekee elämän suloiseksi, vaan surullinen sydän kaivaa luut.
animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
Jumalatoin ottaa mielellänsä salaisesti lahjoja, mutkataksensa lain teitä.
munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
Toimellinen mies laittaa itsensä viisaasti, vaan tyhmä heittelee silmiänsä sinne ja tänne.
in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
Hullu popika on isänsä suru, ja äidillensä murhe, joka hänen synnyttänyt on.
ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
Ei ole se hyvä, että vanhurskalle tehdään väärin, taikka että sitä ruhtinasta lyödään, joka oikein tuomitsee.
non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
Toimellinen mies taitaa puheensa tallella pitää, ja taitava mies on kallis sielu.
qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
Jos tyhmä vaiti olis, niin hän viisaaksi luettaisiin, ja toimelliseksi, jos hän suunsa pitäis kiinni.
stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens