I Chronicles 1

Adam, Set, Enos,
Adam Seth Enos
Kenan, Mahaleel, Jared,
Cainan Malelehel Iared
Henok, Metusala, Lamek,
Enoch Matusale Lamech
Noa, Sem, Ham ja Japhet.
Noe Sem Ham et Iafeth
Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
Evheumque et Aruceum et Asineum
Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
Hadoramin, Usalin ja Diklan,
Aduram quoque et Uzal et Decla
Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
Sem, Arphaksad, Sala,
Sem Arfaxad Sale
Eber, Peleg, Regu,
Heber Phaleg Raau
Serug, Nahor, Tara,
Serug Nahor Thare
Abram, se on Abraham.
Abram iste est Abraham
Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom