Psalms 120

Veisu korkeimmassa Kuorissa. Minä huudan Herraa minun tuskissani, ja hän kuulee minun rukoukseni.
Trong cơn gian truân tôi kêu cầu Ðức Giê-hô-va; Ngài bèn đáp lời tôi.
Herra, pelasta minun sieluni valhettelevista suista ja vääristä kielistä?
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy giải cứu linh hồn tôi khỏi mọi dối trá, Khỏi lưỡi phỉnh gạt.
Mitä väärä kieli taitaa sinulle tehdä? ja mitä se taitaa toimittaa?
Ớ lưỡi phỉnh gạt, người ta sẽ ban cho ngươi chi? Thêm cho ngươi điều gì nữa?
Se on niinkuin väkevän terävät nuolet, niinkuin tuli katajissa.
Aét là tên nhọn của dõng sĩ, Và than đỏ hực của cây giêng-giếng.
Voi minua, että minä olen muukalainen Mesekin seassa! minun täytyy asua Kedarin majain seassa.
Khốn nạn cho tôi vì tôi ngụ trong Mê-siếc, Và ở dưới các trại Kê-đa.
Se tulee minun sielulleni ikäväksi, asua niiden tykönä, jotka rauhaa vihaavat.
Lâu lắm linh hồn tôi chung ở Với kẻ ghét sự hòa bình.
Minä pidän rauhan, mutta kuin minä puhun, niin he sodan nostavat.
Tôi muốn sự hòa bình; nhưng khi tôi nói đến, Chúng nó bèn muốn sự giặc giã.