Psalms 8

Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Gittitin päällä. Herra meidän Herramme! kuinka ihmeellinen on sinun nimes kaikessa maassa, joka panit kunnias taivasten ylitse.
Для дириґетна хору. На інструменті ґатійськім. Псалом Давидів.
Nuorten lasten ja imeväisten suusta perustit sinä voiman, vihollistes tähden, ettäs vihollisen ja kostajan murentaisit.
Господи, Владико наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення, Слава Твоя понад небесами!
Sillä minä näen taivaat, sinun sormeis teot, kuun ja tähdet, jotka valmistit.
З уст дітей й немовлят учинив Ти хвалу ради Своїх ворогів, щоб знищити противника й месника.
Mikä on ihminen, ettäs häntä muistat? eli ihmisen poika, ettäs häntä etsiskelet?
Коли бачу Твої небеса діло пальців Твоїх, місяця й зорі, що Ти встановив,
Sinä teit hänen vähää vähemmäksi enkeleitä; vaan sinä kaunistat hänen kunnialla ja kaunistuksella.
то що є людина, що Ти пам'ятаєш про неї, і син людський, про якого Ти згадуєш?
Sinä asetat hänen sinun käsitekois herraksi: kaikki olet sinä hänen jalkainsa alle heittänyt:
А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й величчю Ти коронуєш його!
Lampaat ja kaikki karjat, ja myös metsän eläimet,
Учинив Ти його володарем творива рук Своїх, все під ноги йому вмістив:
Linnut taivaan alla ja kalat meressä ja mitä meressä vaeltaa.
худобу дрібну та биків, їх усіх, а також степових звірів диких,
Herra meidän Herramme, kuinka ihmeellinen on sinun nimes kaikessa maassa!
птаство небесне та риби морські, і все, що морськими дорогами ходить! Господи, Боже наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення!