Psalms 6

Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kahdeksalla kielellä. Oi Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä minua julmuudessas kurita.
Для дириґетна хору. На струнніх знаряддях. На октаву. Псалом Давидів.
Herra, ole minulle armollinen, sillä minä olen heikko: paranna Herra minua, sillä minun luuni ovat peljästyneet.
Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдавай мені кари в Своїм пересерді!
Ja minun sieluni on sangen kovin hämmästynyt, voi Herra, kuinka kauvan!
Помилуй мене, Господи, я ж бо слабий, уздоров мене, Господи, бо тремтять мої кості,
Käännä sinuas, Herra, ja pelasta sieluni; auta minua sinun hyvyytes tähden.
і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?
Sillä ei kuolemassa kenkään muista sinua, kuka kiittää sinua tuonelassa?
Вернися, о Господи, визволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!
Minä olen niin väsynyt huokauksista: minä uitan vuoteeni yli yötä, ja kastan leposiani kyynelilläni.
Бож у смерті нема пам'ятання про Тебе, у шеолі ж хто буде хвалити Тебе?
Minun muotoni on muuttunut murheesta, ja on vanhentunut; sillä minä ahdistetaan kaikilta puolilta.
Змучився я від стогнання свого, щоночі постелю свою обмиваю слізьми, сльозами своїми окроплюю ложе своє!...
Eritkäät minusta, kaikki pahointekiät; sillä Herra kuulee minun itkuni.
Моє око зів'яло з печалі, постаріло через усіх ворогів моїх...
Herra kuulee minun rukoukseni: anomiseni Herra ottaa vastaan.
Відступіться від мене, усі беззаконники, бо почув Господь голос мого плачу!
Kaikki minun viholliseni saakoon häpiän, ja suuresti peljättäköön; kääntyköön takaperin, ja nopiasti häväistäköön.
Благання моє Господь вислухає, молитву мою Господь прийме, усі мої вороги посоромлені будуть, і будуть настрашені дуже: хай вернуться, і будуть вони посоромлені зараз!