Psalms 19

Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Taivaat ilmoittavat Jumalan kunnian, ja vahvuus julistaa hänen kättensä teot.
Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
Päivä sanoo päivälle, ja yö ilmoittaa yölle tiedon.
Небо звіщає про Божую славу, а про чин Його рук розказує небозвід.
Ei ole kieltä eikä puhetta, kussa ei heidän äänensä kuulu.
Оповіщує день дневі слово, а ніч ночі показує думку,
Heidän nuoransa käy ulos kaikkiin maihin, ja heidän puheensa maailman ääreen asti: auringolle hän pani majan heissä.
без мови й без слів, не чутний їхній голос,
Ja hän käy ulos kammiostansa niinkuin ylkä, ja riemuitsee niinkuin sankari tietä juostaksensa.
та по цілій землі пішов відголос їхній, і до краю вселенної їхні слова! Для сонця намета поставив у них,
Hän käy ylös taivasten lopulta ja juoksee ympäri hamaan niiden loppuun jälleen; ja ei ole mitään peitetty hänen lämpimänsä edestä.
а воно, немов той молодий, що виходить із-під балдахину свого, воно тішиться, мов той герой, щоб пробігти дорогу!
Herran laki on täydellinen ja virvoittaa sielut: Herran todistus on vahva ja tekee yksinkertaiset taitaviksi.
Вихід його з краю неба, а обіг його аж на кінці його, і від спеки його ніщо не заховається.
Herran käskyt ovat oikiat ja ilahuttavat sydämet: Herran käskyt ovat kirkkaat ja valistavat silmät.
Господній Закон досконалий, він зміцнює душу. Свідчення Господа певне, воно недосвідченого умудряє.
Herran pelko on puhdas ja pysyy ijankaikkisesti: Herran oikeudet ovat todet, kaikki tyynni vanhurskaat,
Справедливі Господні накази, бо серце вони звеселяють. Заповідь Господа чиста, вона очі просвітлює.
Ne ovat kalliimmat kultaa ja kaikkein parasta kultaa, ja makeammat hunajaa ja mesileipiä.
Страх Господа чистий, він навіки стоїть. Присуди Господа правда, вони справедливі всі разом,
Sinun palvelias myös niissä opetetaan: ja joka niitä pitää, hänellä on suuri palkka.
дорожчі вони понад золото і понад безліч щирого золота, і солодші за мед і за сік щільниковий,
Erhetykset kuka ymmärtää? anna minulle anteeksi salaiset rikokset.
і раб Твій у них бережкий, а в дотриманні їх нагорода велика.
Varjele myös palvelias ylpeistä, ettei he minua hallitsisi; niin minä olen viatoin ja nuhteetoin suuresta pahasta teosta.
А помилки хто зрозуміє? Від таємних очисть Ти мене,
Kelvatkoon sinulle minun suuni puheet, ja minun sydämeni ajatukset sinun edessäs, Herra, minun vahani ja minun Lunastajani!
і від свавільців Свого раба заховай, нехай не панують вони надо мною, тоді непорочним я буду, і від провини великої буду очищений. Нехай будуть із волі Твоєї слова моїх уст, а думки мого серця перед лицем Твоїм, Господи, скеле моя й мій Спасителю!