Proverbs 15

Suloinen vastaus hillitse vihan, mutta kova sana saattaa mielen karvaaksi.
Лагідна відповідь гнів відвертає, а слово вразливе гнів підіймає.
Viisasten kieli saattaa opetuksen suloiseksi, vaan tyhmäin suu aina hulluuta sylkee.
Язик мудрих то добре знання, а уста нерозумних глупоту висловлюють.
Herran silmät katselevat joka paikassa, sekä pahat että hyvät.
Очі Господні на кожному місці, позирають на злих та на добрих.
Terveellinen kieli on elämän puu: vaan valhettelevainen saattaa sydämen kivun.
Язик лагідний то дерево життя, а лукавство його заламання на дусі.
Tyhmä laittaa isänsä kurituksen; vaan joka rangaistuksen ottaa, hän tulee taitavaksi.
Зневажає безумний напучення батькове, а хто береже осторогу, стає розумніший.
Vanhurskaan huoneessa on yltäkyllä; vaan jumalattoman saalis on hävintö.
Дім праведного скарб великий, а в плоді безбожного безлад.
Viisasten huulet jakavat neuvoa; vaan tyhmäin sydän ei ole niin.
Уста мудрих знання розсівають, а серце безглуздих не так.
Jumalattoman uhri on Herralle kauhistus; vaan jumalisten rukous on hänelle otollinen.
Жертва безбожних огида для Господа, а молитва невинних Його уподоба.
Jumalattoman tie on Herralle kauhistus; vaan joka vanhursjautta noudattaa, on hänelle rakas.
Господеві огида дорога безбожного, а того, хто женеться за праведністю, Він кохає.
Kuritus on sille paha, joka hylkää tiensä: ja joka rangaistusta vihaa, hänen pitää kuoleman.
Люта кара на того, хто путь оставляє, а хто осторогу ненавидить, той умирає.
Helvetti ja kadotus on Herran edessä: kunka paljon enemmin ihmisten lasten sydämet.
Шеол й Аваддон перед Господом, тим більше серця синів людських!
Ei pilkkaaja rakasta sitä, joka häntä rankaisee, ja ei hän mene viisasten tykö.
Насмішник не любить картання собі, він до мудрих не піде.
Iloinen sydän tekee iloiset kasvot; vaan koska sydän on surullinen, niin rohkeus raukee.
Радісне серце лице веселить, а при смутку сердечному дух приголомшений.
Ymmärtäväinen sydän etsii viisautta; vaan tyhmäin suu tyhmyydellä ravitaan.
Серце розумне шукає знання, а уста безумних глупоту пасуть.
Surullisella ihmisellä ei ole koskaan hyvää päivää; vaan jolla hyvä sydän on, hänellä on joka päivä vieraspito.
Нужденному всі дні лихі, кому ж добре на серці, у того гостина постійно.
Parempi on vähä Herran pelvossa, kuin suuri tavara ilman lepoa.
Ліпше мале у Господньому страху, ані ж скарб великий, та тривога при тому.
Parempi on ateria kaalia rakkaudessa, kuin syötetty härkä vihassa.
Ліпша пожива яринна, і при тому любов, аніж тучний віл, та ненависть при тому.
Vihainen mies saattaa toran matkaan; mutta kärsivällinen asettaa riidan.
Гнівлива людина роздражнює сварку, терпелива ж у гніві вспокоює заколот.
Laiskan tie on orjantappurainen; vaan hurskasten tie on tasainen.
Дорога лінивого то терновиння, а путь щирих дорога гладка.
Viisas poika iloittaa isänsä, ja hullu ihminen häpäisee äitinsä.
Мудрий син тішить батька свого, а людина безумна погорджує матір'ю своєю.
Hulluulle on tyhmyys iloksi; vaan toimellinen mies pysyy oikialla tiellä.
Глупота то радість для нерозумного, а людина розумна дорогою простою ходить.
Aivoitus raukee ilman neuvoaa; vaan jossa monta neuvonantajaa on, se on vahva.
Ламаються задуми з браку поради, при численності ж радників сповняться.
Se on ihmisen ilo, että hän toimella vastata taitaa, ja aikanansa sanottu sana on otollinen.
Радість людині у відповіді його уст, а слово на часі своєму яке воно добре!
Elämän tie johdattaa viisaan ylöspäin, välttämään helvettiä, joka alhaalla on.
Путь життя для премудрого угору, щоб віддалюватись від шеолу внизу.
Herra ylpeiden huoneet kukistaa, ja vahvistaa lesken rajat.
Дім пишних руйнує Господь, але ставить межу для вдови.
Ilkiäin aivoitukset ovat Herralle kauhistukseksi; vaan toimellinen puhe on otollinen.
Думки злого огида для Господа, але чисті для Нього приємні слова.
Ahneudella voitetut kukistavat oman huoneensa; vaan joka lahjoja vihaa, saa elää.
Зажерливий робить нещасним свій дім, хто ж дарунки ненавидить, той буде жити.
Vanhurskaan sydän ajattelee vastausta; vaan jumalattoman suu ammuntaa pahaa.
Серце праведного розмірковує про відповідь, а уста безбожних вибризкують зло.
Herra on kaukana jumalattomista; vaan hän kuulee vanhurskasten rukoukset.
Далекий Господь від безбожних, але справедливих молитву Він чує.
Suloinen kasvo iloittaa sydämen: hyvä sanoma tekee luut lihaviksi.
Світло очей тішить серце, добра звістка підкріплює кості.
Korva, joka kuulee elämän rangaistusta, on asuva viisasten seassa.
Ухо, що навчання життя вислуховує, буде перебувати між мудрими.
Joka ei itsiänsä salli kurittaa, se katsoo ylön sielunsa; vaan joka rangaistusta kuulee, hän tulee viisaaksi.
Хто напучування не приймає, той не дбає про душу свою, а хто слухається остороги, здобуде той розум.
Herran pelko on kuritus viisauteen, ja kunnian edellä käy nöyryys.
Страх Господній навчання премудрости, а перед славою скромність іде.