Joshua 12

Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
А оце царі того Краю, яких побили Ізраїлеві сини, і посіли їхній Край по тім боці Йордану на схід сонця, від арнонського потоку аж до гори Гермон, та ввесь степ на схід:
Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
Сигон, цар аморейський, що сидів у Хешбоні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського потоку, і середина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
і степ аж до озера Кінроту на схід, і аж до степового моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбіччями Пісґі.
Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
І границя Оґа, царя башанського, із остатку рефаїв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
і що панував на горі Гермон, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, границя Сигона, царя хешбонського.
Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спадок Рувимовому та Ґадовому та половині племени Манасіїного.
Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
А оце царі того Краю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йордану на захід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племенам на спадок за їхнім поділом,
Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбіччі, і в пустині, і на півдні, хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хіввеянина й євусеянина:
Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
цар ярмутський один, цар лахіський один,
Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
цар девірський один, цар ґедерський один,
Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
цар хоремський один, цар арадський один,
Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
цар лівенський один, цар адулламський один,
Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
цар маккедський один, цар бет-елський один,
Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
цар таппуахський один, цар хеферський один,
Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
цар афекський один, цар шаронський один,
Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
цар мадонський один, цар хацорський один,
SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
цар шімронський один, цар ахшафський один,
Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.