Job 29

Job puhui taas sananlaskunsa ja sanoi:
І Йов далі вів мову свою та й сказав:
Ah jos minä olisin niinkuin entisinä kuukausina! niinä päivinä, joina Jumala minun kätki,
О, коли б я був той, як за місяців давніх, як за днів тих, коли боронив мене Бог,
Koska hänen valkeutensa paisti minun pääni päälle, ja minä kävin pimeissä hänen valkeudessansa,
коли над головою моєю світився світильник Його, і при світлі його я ходив в темноті,
Niinkuin minä olin nuorena olessani; koska Jumalan salaisuus oli minun majani päällä;
як був я за днів тих своєї погожої осени, коли Божа милість була над наметом моїм,
Koska Kaikkivaltias oli vielä minun kanssani, ja minun nuorukaiseni minun ympärilläni;
коли Всемогутній зо мною ще був, а навколо мене мої діти,
Koska minä pesin minun tieni voilla, ja kallio vuoti minulle öljy-ojat;
коли мої кроки купалися в маслі, а скеля оливні струмки біля мене лила!...
Koska minä menin kaupunin porteille, ja annoin valmistaa istuimeni kujille;
Коли я виходив до брами при місті, і ставив на площі сидіння своє,
Kuin nuoret näkivät minun, niin he pakenivat, ja vanhat nousivat ja seisoivat minun edessäni,
як тільки вбачали мене юнаки то ховались, а старші вставали й стояли,
Ylimmäiset lakkasivat puhumasta, ja panivat kätensä suunsa päälle,
зверхники стримували свою мову та клали долоню на уста свої,
Ruhtinasten ääni kätkeysi, ja heidän kielensä suun lakeen tarttui.
ховався тоді голос володарів, а їхній язик приліпав їм був до піднебіння...
Sillä kenen korva minun kuuli, se kiitti minua onnelliseksi, ja jonka silmä minun näki, se todisti minusta.
Бо яке ухо чуло про мене, то звало блаженним мене, і яке око бачило, то свідкувало за мене,
Sillä minä autin köyhää, joka huusi, ja orpoa, jolla ei auttajaa ollut.
бо я рятував бідаря, що про поміч кричав, і сироту та безпомічного.
Niiden siunaus, jotka katoomallansa olivat, tuli minun päälleni; ja minä ilahutin leskein sydämen.
Благословення гинучого на мене приходило, а серце вдовиці чинив я співаючим!
Vanhurskaus oli minun pukuni, jonka minä päälleni puin, ja minun oikeuteni oli minulle niinkuin hame ja kaunistus.
Зодягавсь я у праведність, і вона зодягала мене, немов плащ та завій було право моє.
Minä olin sokian silmä ja ontuvan jalka.
Очима я був для сліпого, а кривому ногами я був.
Minä olin köyhäin isä, ja jonka asiaa en minä ymmärtänyt, sen minä visusti tutkin.
Бідарям я був батьком, суперечку ж, якої не знав, я досліджував.
Minä särjin väärän syömähampaat, ja otin saaliin hänen hampaistansa,
Й я торощив злочинцеві щелепи, і виривав із зубів його схоплене.
Minä ajattelin: minä riuduin pesässäni, ja teen päiväni moneksi niinkuin sannan.
І я говорив: Умру я в своєму гнізді, і свої дні я помножу, немов той пісок:
Minun juureni putkahti veden tykönä, ja kaste pysyi laihoni päällä.
для води був відкритий мій корень, а роса зоставалась на вітці моїй...
Minun kunniallisuuteni uudistui minun edessäni, ja minun joutseni muuttui uudeksi minun kädessäni.
Моя слава була при мені все нова, і в руці моїй лук мій відновлював силу.
He kuulivat minua ja odottivat, ja vaikenivat minun neuvooni.
Мене слухалися й дожидали, і мовчали на раду мою.
Minun sanani jälkeen ei yksikään enempää puhunut, ja minun puheeni tiukkui heidän päällensä.
По слові моїм уже не говорили, і падала мова моя на них краплями.
He odottivat minua niinkuin sadetta, ja avasivat suunsa niinkuin ehtoosadetta vastaan.
І чекали мене, як дощу, і уста свої відкривали, немов на весінній той дощик...
Jos minä nauroin heidän puoleensa, ei he luottaneet sen päälle, eikä tahtoneet minua murheesen saattaa.
Коли я, бувало, сміявся до них, то не вірили, та світла обличчя мого не гасили.
Kuin minä tulin heidän kokouksiinsa, niin minun täytyi istua ylimpänä: ja asuin niinkuin kuningas sotaväen keskellä, lohduttaissani murheellisia.
Вибирав я дорогу для них і сидів на чолі, і пробував, немов цар той у війську, коли тішить засмучених він!