Psalms 83

Asaphin Psalmi ja veisu. Jumala, älä niin ratki vaikene, ja älä niin ääneti ole: Jumala, älä sitä niin kärsi.
Ey Tanrı, susma, Sessiz, hareketsiz kalma!
Sillä katso, Sinun vihollises kiukuitsevat, ja jotka sinua vihaavat, ylentävät päänsä.
Bak, düşmanların kargaşa çıkarıyor, Senden nefret edenler boy gösteriyor.
He pitävät kavaloita juonia sinun kansaas vastaan, ja pitävät neuvoa sinun salatuitas vastaan,
Halkına karşı kurnazlık peşindeler, Koruduğun insanlara dolap çeviriyorlar.
Sanoen: tulkaat, hävittäkäämme heitä, niin ettei he ensinkään kansa olisikaan, ettei Israelin nimeä silleen muisteltaisi.
“Gelin, bu ulusun kökünü kazıyalım” diyorlar, “İsrail’in adı bir daha anılmasın!”
Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:
Hepsi sözbirliği etmiş, düzen kuruyor, Sana karşı anlaşmaya vardı:
Edomilaiset ja Ismaelilaiset majat, Moabilaiset ja Hagarilaiset,
Edomlular, İsmaililer, Moavlılar, Hacerliler,
Gebalilaiset, Ammonilaiset ja Amalekilaiset, Philistealaiset ja Tyron asuvaiset.
Geval, Ammon, Amalek, Filist ve Sur halkı.
Assur on myös itsensä heihin liittänyt, auttamaan Lotin lapsia, Sela!
Asur da onlara katıldı, Lutoğulları’na güç verdiler. Sela
Tee niille niinkuin Midianilaisille, niinkuin Siseralle, niinkuin Jabinille Kisonin ojan tykönä;
[] [] Onlara Midyan’a, Kişon Vadisi’nde Sisera’ya ve Yavin’e yaptığını yap:
Jotka mestattiin Endorin tykönä, ja tulivat loaksi maan päälle.
Onlar Eyn-Dor’da yok oldular, Toprak için gübreye döndüler.
Tee heidän pääruhtinaansa niinkuin Orebin ja Seebin, ja kaikki heidän ylimmäisensä niinkuin Seban ja Salmunnan,
[] Onların soylularına Orev ve Zeev’e yaptığını, Beylerine Zevah ve Salmunna’ya yaptığını yap.
Jotka sanovat: me omistamme meillemme Jumalan huoneet.
Onlar: “Gelin, sahiplenelim Tanrı’nın otlaklarını” demişlerdi.
Jumala, tee heitä niinkuin rattaan, niinkuin korren tuulen edessä.
Ey Tanrım, savrulan toza, Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne çevir onları!
Niinkuin kulo metsän polttaa, ja niinkuin liekki mäet sytyttää;
Orman yangını gibi, Dağları tutuşturan alev gibi,
Vainoo juuri niin heitä sinun rajuilmallas, ja hämmästytä heitä tuulispäälläs.
Fırtınanla kovala, Kasırganla dehşete düşür onları!
Täytä heidän kasvonsa häpiällä, että he sinun nimeäs, Herra, etsisivät.
Utançla kapla yüzlerini, Sana yönelsinler, ya RAB.
Hävetköön he ja hämmästyköön ijankaikkisesti, ja häpiään tulkoon ja hukkukoon.
Sonsuza dek utanç ve dehşet içinde kalsınlar, Rezil olup yok olsunlar.
Niin he saavat tuta, että sinä, jonka ainoan nimi on Herra, olet ylimmäinen kaikessa maailmassa.
Senin adın RAB’dir, Anlasınlar yalnız senin yeryüzüne egemen en yüce Tanrı olduğunu.