Psalms 48

Koran lasten Veisu-Psalmi. Suuri on Herra, ja sangen kiitettävä, meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
RAB büyüktür ve yalnız O övülmeye değer Tanrımız’ın kentinde, kutsal dağında.
Zionin vuori on kauniilla paikalla, koko maan ilo, pohjan puolella, suuren kuninkaan kaupunki.
[] Yükselir zarafetle, Bütün yeryüzünün sevinci Siyon Dağı, Safon’un doruğu, ulu Kral’ın kenti.
Jumala on tunnettu huoneessansa, että hän sen varjelia on.
Tanrı onun kalelerinde Sağlam kule olarak gösterdi kendini.
Sillä katso, kuninkaat olivat kokoontuneet, ja ynnä menivät ohitse.
Krallar toplandı, Birlikte Siyon’un üzerine yürüdüler.
He ihmettelivät, kuin he tämän näkivät: he hämmästyivät, ja kiiruhtivat pois,
Ama onu görünce şaşkına döndüler, Dehşete düşüp kaçtılar.
Vavistus on heidät siellä käsittänyt, ahdistus niinkuin synnyttäväisen.
Doğum sancısı tutan kadın gibi, Bir titreme aldı onları orada.
Sinä särjet haahdet meressä itätuulella.
Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi Yok ettin onları.
Niinkuin me kuulimme, niin me sen näemme Herran Zebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala sen vahvistaa ijankaikkisesti, Sela!
Her Şeye Egemen RAB’bin kentinde, Tanrımız’ın kentinde, Nasıl duyduksa, öyle gördük. Tanrı onu sonsuza dek güvenlik içinde tutacak. Sela
Jumala! me odotamme sinun hyvyyttäs sinun templissäs.
Ey Tanrı, tapınağında, Ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.
Jumala! niinkuin sinun nimes on, niin myös on sinun kiitokses hamaan maailman ääreen: sinun oikia kätes on täynnä vanhurskautta.
Adın gibi, ey Tanrı, övgün de Dünyanın dört bucağına varıyor. Sağ elin zafer dolu.
Riemuitkaan Zionin vuori, ja Juudan tyttäret iloitkaan sinun oikeuttes tähden.
Sevinsin Siyon Dağı, Coşsun Yahuda kentleri Senin yargılarınla!
Menkäät Zionin ympäri ja piirittäkäät häntä: lukekaat hänen torninsa.
Siyon’un çevresini gezip dolanın, Kulelerini sayın,
Turvatkaat hänen muurinsa, vahvistakaat hänen salinsa, että te sitä juttelisitte tulevaisille sukukunnille.
Surlarına dikkatle bakın, Kalelerini yoklayın ki, Gelecek kuşağa anlatasınız:
Sillä tämä Jumala on meidän Jumalamme aina ja ijankaikkisesti: hän johdattaa meitä kuolemaan asti.
Bu Tanrı sonsuza dek bizim Tanrımız olacak, Bize hep yol gösterecektir.