Psalms 119

Autuaat ovat ne, jotka viattomasti elävät, ja jotka Herran laissa vaeltavat.
Ne mutlu yolları temiz olanlara, RAB’bin yasasına göre yaşayanlara!
Autuaat ovat ne, jotka hänen todistuksiansa pitävät, ja kaikesta sydämestä häntä etsivät.
Ne mutlu O’nun öğütlerine uyanlara, Bütün yüreğiyle O’na yönelenlere!
Sillä, jotka hänen teissänsä vaeltavat, ei he tee mitään pahaa.
Hiç haksızlık etmezler, O’nun yolunda yürürler.
Sinä olet käskenyt sangen visusti pitää sinun käskys.
Koyduğun koşullara Dikkatle uyulmasını buyurdun.
O jospa minun tieni ojennettaisiin pitämään sinun säätyjäs!
Keşke kararlı olsam Senin kurallarına uymakta!
Koska minä katson kaikkia sinun käskyjäs, niin en minä tule häpiään.
Hiç utanmayacağım, Bütün buyruklarını izledikçe.
Minä kiitän sinua oikiasta sydämestä, ettäs opetat minulle vanhurskautes oikeudet.
Şükredeceğim sana temiz yürekle, Adil hükümlerini öğrendikçe.
Sinun säätys minä pidän, älä minua ikänä hylkää.
Kurallarını yerine getireceğim, Bırakma beni hiçbir zaman!
Kuinka nuorukainen tiensä puhdistais? kuin hän itsensä käyttää sinun sanas jälkeen.
Genç insan yolunu nasıl temiz tutar? Senin sözünü tutmakla.
Minä etsin sinua kaikesta sydämestäni: älä salli minun eksyä sinun käskyistäs.
Bütün yüreğimle sana yöneliyorum, İzin verme buyruklarından sapmama!
Minä pidän sydämessäni sinun sanas, etten minä rikkoisi sinua vastaan.
Aklımdan çıkarmam sözünü, Sana karşı günah işlememek için.
Kiitetty ole, sinä Herra: opeta minulle sinun säätyjäs!
Övgüler olsun sana, ya RAB, Bana kurallarını öğret.
Minä luettelen huulillani kaikki sinun suus oikeudet.
Ağzından çıkan bütün hükümleri Dudaklarımla yineliyorum.
Minä iloitsen sinun todistustes tiellä, niinkuin kaikkinaisesta rikkaudesta.
Sevinç duyuyorum öğütlerini izlerken, Sanki benim oluyor bütün hazineler.
Minä tutkistelen sinun käskyjäs, ja katselen sinun teitäs.
Koşullarını derin derin düşünüyorum, Yollarını izlerken.
Minä halajan sinun oikeuttas, ja en unohda sinun sanojas.
Zevk alıyorum kurallarından, Sözünü unutmayacağım.
Tee hyvästi palvelialles, että minä eläisin ja sinun sanas pitäisin.
Ben kuluna iyilik et ki yaşayayım, Sözüne uyayım.
Avaa minun silmäni näkemään ihmeitä sinun laistas.
Gözlerimi aç, Yasandaki harikaları göreyim.
Minä olen vieras maan päällä: älä peitä minulta käskyjäs.
Garibim bu dünyada, Buyruklarını benden gizleme!
Minun sieluni on muserrettu rikki ikävöitsemisestä, alati sinun oikeutes jälkeen.
İçim tükeniyor, Her an hükümlerini özlemekten.
Sinä rankaiset ylpiät kirotut, jotka sinun käskyistäs poikkeevat.
Buyruklarından sapan Lanetli küstahları azarlarsın.
Käännä minusta pois pilkka ja ylönkatse; sillä minä pidän sinun todistukses.
Uzaklaştır benden küçümsemeleri, hakaretleri, Çünkü öğütlerini tutuyorum.
Istuvat myös päämiehet ja puhuvat minua vastaan; mutta sinun palvelias tutkistelee sinun säätyjäs.
Önderler toplanıp beni kötüleseler bile, Ben kulun senin kurallarını derin derin düşüneceğim.
Sinun todistukses ovat minun iloni, ne ovat minun neuvonantajani.
Öğütlerin benim zevkimdir, Bana akıl verirler.
Minun sieluni tomussa makaa: virvoita minua sanas jälkeen.
Toza toprağa serildim, Sözün uyarınca yaşam ver bana.
Minä luen minun teitäni, ja sinä kuulet minua: opeta minulle sinun säätys.
Yaptıklarımı açıkladım, beni yanıtladın; Kurallarını öğret bana!
Anna minun ymmärtää sinun käskyis tie, niin minä puhun sinun ihmeistäs.
Koşullarını anlamamı sağla ki, Harikalarının üzerinde düşüneyim.
Niin minä suren, että sydän sulaa minussa: vahvista minua sinun sanas jälkeen.
İçim eriyor kederden, Sözün uyarınca güçlendir beni!
Käännä minusta pois väärä tie, ja suo minulle sinun lakis.
Yalan yoldan uzaklaştır, Yasan uyarınca lütfet bana.
Totuuden tien minä olen valinnut, oikeutes olen minä asettanut eteeni.
Ben sadakat yolunu seçtim, Hükümlerini uygun gördüm.
Minä riipun sinun todistuksissas: Herra, älä salli minun häpiään tulla.
Öğütlerine dört elle sarıldım, ya RAB, Utandırma beni!
Koskas minun sydämeni vahvistat, niin minä juoksen sinun käskyis tietä myöten.
İçime huzur verdiğin için Buyrukların doğrultusunda koşacağım.
Opeta minulle, Herra, sinun säätyis tie, että minä sen loppuun asti kätkisin.
Kurallarını nasıl izleyeceğimi öğret bana, ya RAB, Öyle ki, onları sonuna kadar izleyeyim.
Anna minulle ymmärrys, kätkeäkseni sinun lakias, ja pitääkseni sitä koko sydämestäni.
Anlamamı sağla, yasana uyayım, Bütün yüreğimle onu yerine getireyim.
Anna minun käydä sinun käskyis tietä; sillä niihin minä halajan.
Buyrukların doğrultusunda yol göster bana, Çünkü yolundan zevk alırım.
Kallista minun sydämeni sinun todistuksiis, ja ei ahneuden puoleen.
Yüreğimi haksız kazanca değil, Kendi öğütlerine yönelt.
Käännä minun silmäni pois katselemasta turhuutta; vaan virvoita minua sinun tiehes.
Gözlerimi boş şeylerden çevir, Beni kendi yolunda yaşat.
Anna palvelias lujasti sinun käskys pitää, että minä sinua pelkäisin.
Senden korkulması için Ben kuluna verdiğin sözü yerine getir.
Käännä minusta pois se pilkka, jota minä pelkään; sillä sinun oikeutes ovat suloiset.
Korktuğum hakaretten uzak tut beni, Çünkü senin ilkelerin iyidir.
Katso, minä pyydän sinun käskyjäs: virvoita minua vanhurskaudellas.
Çok özlüyorum senin koşullarını! Beni doğruluğunun içinde yaşat!
Herra, anna armos minulle tapahtua, autuutes sinun sanas jälkeen,
Bana sevgini göster, ya RAB, Sözün uyarınca kurtar beni!
Että minä voisin vastata minun pilkkaajiani; sillä minä luotan sinun sanaas.
O zaman beni aşağılayanlara Gereken yanıtı verebilirim, Çünkü senin sözüne güvenirim.
Älä ota totuuden sanaa peräti pois minun suustani; sillä minä toivon sinun oikeuttas.
Gerçeğini ağzımdan düşürme, Çünkü senin hükümlerine umut bağladım.
Minä pidän alati sinun lakis, aina ja ijankaikkisesti,
Yasana sürekli, Sonsuza dek uyacağım.
Ja vaellan ilossa, sillä minä etsin sinun käskyjäs,
Özgürce yürüyeceğim, Çünkü senin koşullarına yöneldim ben.
Ja puhun sinun todistuksistas kuningasten edessä, ja en häpee,
Kralların önünde senin öğütlerinden söz edecek, Utanç duymayacağım.
Ja iloitsen sinun käskyistäs, joita minä rakastan,
Senin buyruklarından zevk alıyor, Onları seviyorum.
Ja nostan käsiäni sinun käskyihis, joita minä rakastan, ja puhun sinun säädyistäs.
Saygı ve sevgi duyuyorum buyruklarına, Derin derin düşünüyorum kurallarını.
Muista sanaas sinun palvelialles, jota sinä annoit minun toivoa.
Kuluna verdiğin sözü anımsa, Bununla umut verdin bana.
Tämä on minun turvani minun vaivassani, että sinun sanas virvoittaa minun.
Acı çektiğimde beni avutan budur, Sözün bana yaşam verir.
Ylpiät irvistelevät minua sangen; en minä sentähden sinun laistas poikkee.
Çok eğlendiler küstahlar benimle, Yine de yasandan şaşmadım.
Herra, kuin minä ajattelen, kuinka sinä maailman alusta toiminut olet, niin minä lohdutetaan.
Geçmişte verdiğin hükümleri anımsayınca, Avundum, ya RAB.
Minä hämmästyin jumalattomain tähden, jotka sinun lakis hylkäävät.
Çileden çıkıyorum, Yasanı terk eden kötüler yüzünden.
Sinun oikeutes ovat minun veisuni vaellukseni huoneessa.
Senin kurallarındır ezgilerimin konusu, Konuk olduğum bu dünyada.
Herra, minä ajattelen yöllä sinun nimeäs, ja pidän sinun lakis.
Gece adını anarım, ya RAB, Yasana uyarım.
Se olis minun tavarani, että minä sinun käskys pitäisin.
Tek yaptığım, Senin koşullarına uymak.
Minä olen sanonut: Herra, se on minun perimiseni, että minä pidän sinun sanas.
Benim payıma düşen sensin, ya RAB, Sözlerini yerine getireceğim, dedim.
Minä rukoilen sinun kasvois edessä täydestä sydämestä: ole minulle armollinen sinun sanas jälkeen.
Bütün yüreğimle sana yakardım. Lütfet bana, sözün uyarınca.
Minä tutkin teitäni, ja käännän jalkani sinun todistustes puoleen.
Tuttuğum yolları düşündüm, Senin öğütlerine göre adım attım.
Minä riennän, ja en viivy, sinun käskyjäs pitämään.
Buyruklarına uymak için Elimi çabuk tuttum, oyalanmadım.
Jumalattomain joukko raatelee minua; mutta en minä unohda sinun lakias.
Kötülerin ipleri beni sardı, Yasanı unutmadım.
Puoliyöstä minä nousen sinua kiittämään, sinun vanhurskautes oikeuden tähden.
Doğru hükümlerin için Gece yarısı kalkıp sana şükrederim.
Minä olen heidän kumppaninsa, jotka sinua pelkäävät ja sinun käskyjäs pitävät,
Dostuyum bütün senden korkanların, Koşullarına uyanların.
Herra! maa on täynnä sinun hyvyyttäs: opeta minulle sinun säätyjäs.
Yeryüzü sevginle dolu, ya RAB, Kurallarını öğret bana!
Hyvästi teit sinun palveliaas kohtaan, Herra, sinun sanas jälkeen.
Ya RAB, iyilik ettin kuluna, Sözünü tuttun.
Opeta minulle hyviä tapoja ja taitoa; sillä minä uskon sinun käskys.
Bana sağduyu ve bilgi ver, Çünkü inanıyorum buyruklarına.
Ennenkuin minä nöyryytettiin, eksyin minä; mutta nyt minä pidän sinun sanas.
Acı çekmeden önce yoldan sapardım, Ama şimdi sözüne uyuyorum.
Sinä olet hyvä ja teet hyvin: opeta minulle sinun säätyjäs.
Sen iyisin, iyilik edersin; Bana kurallarını öğret.
Ylpiät ajattelevat valheen minun päälleni; mutta minä pidän täydestä sydämestä sinun käskys.
Küstahlar yalanlarla beni lekeledi, Ama ben bütün yüreğimle senin koşullarına uyarım.
Heidän sydämensä on lihava niinkuin rasva; mutta minä iloitsen sinun laistas.
Onların yüreği yağ bağladı, Bense zevk alırım yasandan.
Se on minulle hyvä, ettäs minun nöyryytit, että minä sinun säätyjäs oppisin.
İyi oldu acı çekmem; Çünkü kurallarını öğreniyorum.
Sinun suus laki on minulle otollisempi kuin monta tuhatta kappaletta kultaa ja hopiaa.
Ağzından çıkan yasa benim için Binlerce altın ve gümüşten daha değerlidir.
Sinun kätes ovat minun tehneet ja valmistaneet: anna minulle ymmärrystä oppiakseni sinun käskyjäs.
Senin ellerin beni yarattı, biçimlendirdi. Anlamamı sağla ki buyruklarını öğreneyim.
Jotka sinua pelkäävät, ne minun näkevät ja iloitsevat; sillä minä toivon sinun sanaas.
Senden korkanlar beni görünce sevinsin, Çünkü senin sözüne umut bağladım.
Herra! minä tiedän sinun tuomios vanhurskaaksi, ja sinä olet minua totuudessa nöyryyttänyt.
Biliyorum, ya RAB, hükümlerin adildir; Bana acı çektirirken bile sadıksın.
Olkoon siis sinun armos minun lohdutukseni, niinkuin sinä palvelialles luvannut olet.
Ben kuluna verdiğin söz uyarınca, Sevgin beni avutsun.
Anna minulle sinun laupiutes tapahtua, että minä eläisin; sillä sinun lakis on minun iloni.
Sevecenlik göster bana, yaşayayım, Çünkü yasandan zevk alıyorum.
Jospa ylpiät häpiään tulisivat, jotka minua painavat alas valheellansa; mutta minä ajattelen sinun käskyjäs.
Utansın küstahlar beni yalan yere suçladıkları için. Bense senin koşullarını düşünüyorum.
Tulkaan ne minun tyköni, jotka sinua pelkäävät, ja sinun todistukses tuntevat.
Bana dönsün senden korkanlar, Öğütlerini bilenler.
Olkoon minun sydämeni toimellinen sinun säädyissäs, etten minä häväistäisi.
Yüreğim kusursuz uysun kurallarına, Öyle ki, utanç duymayayım.
Minun sieluni ikävöitsee sinun autuuttas: minä toivon sinun sanas päälle.
İçim tükeniyor senin kurtarışını özlerken, Senin sözüne umut bağladım ben.
Minun silmäni hiveltyvät sinun sanas jälkeen, ja sanovat: koskas minua lohdutat?
Gözümün feri sönüyor söz verdiklerini beklemekten, “Ne zaman avutacaksın beni?” diye soruyorum.
Sillä minä olen niinkuin nahka savussa: en minä unohda sinun säätyjäs.
Dumandan kararmış tuluma döndüm, Yine de unutmuyorum kurallarını.
Kuinka kauvan sinun palvelias odottaa? koskas tuomitset minun vainoojani?
Daha ne kadar bekleyecek kulun? Ne zaman yargılayacaksın bana zulmedenleri?
Ylpiät minulle kuoppia kaivavat, jotka ei ole sinun lakis perään.
Çukur kazdılar benim için Yasana uymayan küstahlar.
Kaikki sinun käskys ovat sula totuus: he valheella minua vaivaavat: auta minua.
Bütün buyrukların güvenilirdir; Haksız yere zulmediyorlar, yardım et bana!
He olisivat juuri lähes minun maan päällä hukuttaneet; mutta en minä sinun käskyjäs hyljännyt.
Nerdeyse sileceklerdi beni yeryüzünden, Ama ben senin koşullarından ayrılmadım.
Virvoita minua sinun armoillas, että minä pitäisin sinun suus todistuksen.
Koru canımı sevgin uyarınca, Tutayım ağzından çıkan öğütleri.
Herra! sinun sanas pysyy ijankaikkisesti taivaissa.
Ya RAB, sözün Göklerde sonsuza dek duruyor.
Sinun totuutes pysyy suvusta sukuun: sinä perustit maan, ja se pysyy.
Sadakatin kuşaklar boyu sürüyor, Kurduğun yeryüzü sapasağlam duruyor.
Ne pysyvät tähän päivään asti sinun asetukses jälkeen; sillä kaikki sinua palvelevat.
Bugün hükümlerin uyarınca ayakta duran her şey Sana kulluk ediyor.
Ellei sinun lakis olisi ollut minun lohdutukseni, niin minä olisin raadollisuudessani hukkunut.
Eğer yasan zevk kaynağım olmasaydı, Çektiğim acılardan yok olurdum.
En minä ikänä unohda sinun käskyjäs; sillä niillä sinä minua lohdutat.
Koşullarını asla unutmayacağım, Çünkü onlarla bana yaşam verdin.
Sinun minä olen: auta minua! sillä minä etsin sinun käskyjäs.
Kurtar beni, çünkü seninim, Senin koşullarına yöneldim.
Jumalattomat minua vartioitsevat hukuttaaksensa; mutta sinun todistuksistas minä otan vaarin.
Kötüler beni yok etmeyi beklerken, Ben senin öğütlerini inceliyorum.
Kaikista kappaleista minä olen lopun nähnyt; mutta sinun käskys ovat määrättömät.
Kusursuz olan her şeyin bir sonu olduğunu gördüm, Ama senin buyruğun sınır tanımaz.
Kuinka minä rakastan sinun lakias? Joka päivä minä sitä ajattelen.
Ne kadar severim yasanı! Bütün gün düşünürüm onun üzerinde.
Sinä teit minun taitavammaksi käskyilläs kuin minun viholliseni ovat; sillä se on minun ijankaikkinen tavarani.
Buyrukların beni düşmanlarımdan bilge kılar, Çünkü her zaman aklımdadır onlar.
Minä olen oppineempi kuin kaikki minun opettajani; sillä sinun todistukses ovat minun ajatukseni.
Bütün öğretmenlerimden daha akıllıyım, Çünkü öğütlerin üzerinde düşünüyorum.
Enemmän minä ymmärrän kuin vanhemmat; sillä minä pidän sinun käskys.
Yaşlılardan daha bilgeyim, Çünkü senin koşullarına uyuyorum.
Minä estän jalkani kaikista pahoista teistä, että minä sinun sanas pitäisin.
Sakınırım her kötü yoldan, Senin sözünü tutmak için.
En minä poikkee sinun oikeudestas; sillä sinä opetat minua.
Ayrılmam hükümlerinden, Çünkü bana sen öğrettin.
Sinun sanas ovat minun suulleni makiammat kuin hunaja.
Ne tatlı geliyor verdiğin sözler damağıma, Baldan tatlı geliyor ağzıma!
Sinun käskys tekevät minun ymmärtäväiseksi; sentähden minä vihaan kaikkia vääriä teitä.
Senin koşullarına uymakla bilgelik kazanıyorum, Bu yüzden nefret ediyorum her yanlış yoldan.
Sinun sanas on minun jalkaini kynttilä, ja valkeus teilläni.
Sözün adımlarım için çıra, Yolum için ışıktır.
Minä vannon, ja sen vahvana pidän, että minä sinun vanhurskautes oikeudet pitää tahdon.
Adil hükümlerini izleyeceğime ant içtim, Andımı tutacağım.
Minä olen sangen kovin vaivattu: Herra, virvoita minua sinun sanas perästä.
Çok sıkıntı çektim, ya RAB; Koru hayatımı sözün uyarınca.
Olkoon sinulle, Herra, otolliset minun suuni mieluiset uhrit, ja opeta minulle sinun oikeutes.
Ağzımdan çıkan içten övgüleri Kabul et, ya RAB, Bana hükümlerini öğret.
Minun sieluni on alati minun käsissäni, ja en unohda sinun lakias.
Hayatım her an tehlikede, Yine de unutmam yasanı.
Jumalattomat virittävät minulle paulan; mutta en minä eksy sinun käskyistäs.
Kötüler tuzak kurdu bana, Yine de sapmadım senin koşullarından.
Sinun todistukses ovat minun ijankaikkiset perimiseni; sillä ne ovat minun sydämeni ilo.
Öğütlerin sonsuza dek mirasımdır, Yüreğimin sevincidir onlar.
Minä kallistan minun sydämeni tekemään sinun säätys jälkeen, aina ja ijankaikkisesti.
Kararlıyım Sonuna kadar senin kurallarına uymaya.
Minä vihaan viekkaita henkiä, ja rakastan sinun lakias.
Döneklerden tiksinir, Senin yasanı severim.
Sinä olet minun varjelukseni ja kilpeni: minä toivon sinun sanas päälle.
Sığınağım ve kalkanım sensin, Senin sözüne umut bağlarım.
Poiketkaat minusta, te pahanilkiset; ja minä pidän minun Jumalani käskyt.
Ey kötüler, benden uzak durun, Tanrım’ın buyruklarını yerine getireyim.
Tue minua sanallas, että minä eläisin, ja älä anna minun toivoni häpiään tulla.
Sözün uyarınca destek ol bana, yaşam bulayım; Umudumu boşa çıkarma!
Vahvista minua, että minä autetuksi tulisin, niin minä halajan alati sinun säätyjäs.
Sıkı tut beni, kurtulayım, Her zaman kurallarını dikkate alayım.
Sinä tallaat alas kaikki, jotka sinun säädyistäs horjuvat; sillä heidän viettelyksensä on sula valhe.
Kurallarından sapan herkesi reddedersin, Çünkü onların hileleri boştur.
Sinä heität pois kaikki jumalattomat maan päältä niinkuin loan; sentähden minä rakastan sinun todistuksias.
Dünyadaki kötüleri cüruf gibi atarsın, Bu yüzden severim senin öğütlerini.
Minä pelkään sinua, niin että minun ihoni värisee, ja vapisen sinun tuomioitas.
Bedenim ürperiyor dehşetinden, Korkuyorum hükümlerinden.
Minä teen oikeuden ja vanhurskauden: älä minua hylkää niille, jotka minulle väkivaltaa tekevät.
Adil ve doğru olanı yaptım, Gaddarların eline bırakma beni!
Vastaa palvelias edestä, ja lohduta häntä, ettei ylpiät tekisi minulle väkivaltaa.
Güven altına al kulunun mutluluğunu, Baskı yapmasın bana küstahlar.
Minun silmäni hiveltyvät sinun autuutes perään, ja sinun vanhurskautes sanan jälkeen.
Gözümün feri sönüyor, Beni kurtarmanı, Adil sözünü yerine getirmeni beklemekten.
Tee palvelias kanssa sinun armos jälkeen, ja opeta minulle sinun säätyjäs.
Kuluna sevgin uyarınca davran, Bana kurallarını öğret.
Sinun palvelias minä olen: anna minulle ymmärrystä, että minä tuntisin sinun todistukses.
Ben senin kulunum, bana akıl ver ki, Öğütlerini anlayabileyim.
Jopa aika on, että Herra siihen jotakin tekis: he ovat sinun lakis särkeneet.
Ya RAB, harekete geçmenin zamanıdır, Yasanı çiğniyorlar.
Sentähden minä rakastan sinun käskyjäs, enempi kuin kultaa ja parasta kultaa.
Bu yüzden senin buyruklarını, Altından, saf altından daha çok seviyorum;
Sentähden minä pidän visusti kaikkia sinun käskyjäs: minä vihaan kaikkia vääriä teitä.
Koyduğun koşulların hepsini doğru buluyorum, Her yanlış yoldan tiksiniyorum.
Ihmeelliset ovat sinun todistukses; sentähden minun sieluni ne pitää.
Harika öğütlerin var, Bu yüzden onlara candan uyuyorum.
Kuin sinun sanas julistetaan, niin se valistaa ja antaa yksinkertaisille ymmärryksen.
Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar, Saf insanlara akıl verir.
Minä avaan suuni ja huokaan; sillä minä halajan sinun käskys.
Ağzım açık, soluk soluğayım, Çünkü buyruklarını özlüyorum.
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen, niinkuin sinä olet niille tottunut tekemään, jotka sinun nimeäs rakastavat.
Bana lütufla bak, Adını sevenlere her zaman yaptığın gibi.
Vahvista minun käymiseni sinun sanassas, ja älä anna väkivallan minua vallita.
Adımlarımı pekiştir verdiğin söz uyarınca, Hiçbir suç bana egemen olmasın.
Lunasta minua ihmisten väkivallasta, niin minä pidän sinun käskys.
Kurtar beni insan baskısından, Koşullarına uyabileyim.
Valista sinun kasvos palvelias päälle, ja opeta minulle sinun säätys.
Yüzün aydınlık saçsın kulunun üzerine, Kurallarını öğret bana.
Minun silmäni vettä vuotavat, niinkuin virta, ettei sinun käskyjäs pidetä.
Oluk oluk yaş akıyor gözlerimden, Çünkü uymuyorlar yasana.
Herra! sinä olet vanhurskas ja sinun tuomios ovat oikiat.
Sen adilsin, ya RAB, Hükümlerin doğrudur.
Sinä olet vanhurskautes todistukset ja totuuden visusti käskenyt.
Buyurduğun öğütler doğru Ve tam güvenilirdir.
Minä olen lähes surmakseni kiivannut, että minun viholliseni ovat sinun sanas unohtaneet.
Gayretim beni tüketti, Çünkü düşmanlarım unuttu senin sözlerini.
Sinun puhees on sangen koeteltu, ja sinun palvelias sen rakkaana pitää.
Sözün çok güvenilirdir, Kulun onu sever.
Minä olen halpa ja ylönkatsottu, mutta en minä unohda sinun käskyjäs.
Önemsiz ve horlanan biriyim ben, Ama koşullarını unutmuyorum.
Sinun vanhurskautes on ijankaikkinen vanhurskaus, ja sinun lakis on totuus.
Adaletin sonsuza dek doğrudur, Yasan gerçektir.
Ahdistus ja tuska ovat minun saavuttaneet; mutta minä iloitsen sinun käskyistäs.
Sıkıntıya, darlığa düştüm, Ama buyrukların benim zevkimdir.
Sinun todistustes vanhurskaus pysyy ijankaikkisesti: anna minulle ymmärrys, niin minä elän.
Öğütlerin sonsuza dek doğrudur; Bana akıl ver ki, yaşayayım.
Minä huudan kaikesta sydämestäni: kuule, Herra, minua, että minä sinun säätys pitäisin.
Bütün yüreğimle haykırıyorum, Yanıtla beni, ya RAB! Senin kurallarına uyacağım.
Sinua minä huudan, auta minua, että minä sinun todistukses pitäisin.
Sana sesleniyorum, Kurtar beni, Öğütlerine uyayım.
Varhain minä ennätän, ja huudan: sinun sanas päälle minä toivon.
Gün doğmadan kalkıp yardım dilerim, Senin sözüne umut bağladım.
Varhain minä herään, tutkistelemaan sinun sanojas.
Verdiğin söz üzerinde düşüneyim diye, Gece boyunca uyku girmiyor gözüme.
Kuule minun ääneni sinun armos jälkeen: Herra, virvoita minua sinun oikeutes jälkeen.
Sevgin uyarınca sesime kulak ver, Hükümlerin uyarınca, ya RAB, yaşam ver bana!
Pahanilkiset vainoojat karkaavat minun päälleni, ja ovat kaukana sinun laistas.
Yaklaşıyor kötülük ardınca koşanlar, Yasandan uzaklaşıyorlar.
Herra, sinä olet läsnä, ja sinun käskys ovat sula totuus.
Oysa sen yakınsın, ya RAB, Bütün buyrukların gerçektir.
Mutta minä sen aikaa tiesin, että sinä olet todistukses ijankaikkisesti perustanut.
Çoktan beri anladım Öğütlerini sonsuza dek verdiğini.
Katso minun raadollisuuttani, ja pelasta minua; sillä enpä minä unohda sinun lakias.
Çektiğim sıkıntıyı gör, kurtar beni, Çünkü yasanı unutmadım.
Toimita minun asiani ja päästä minua: virvoita minua sinun sanas kautta.
Davamı savun, özgür kıl beni, Sözün uyarınca koru canımı.
Autuus on kaukana jumalattomista, sillä ei he tottele säätyjäs.
Kurtuluş kötülerden uzaktır, Çünkü senin kurallarına yönelmiyorlar.
Herra, sinun laupiutes on suuri: virvoita minua sinun oikeutes jälkeen.
Çok sevecensin, ya RAB, Hükümlerin uyarınca koru canımı.
Minun vainoojaani ja vihollistani on monta; mutta en minä poikkee sinun todistuksistas.
Bana zulmedenler, düşmanlarım çok, Yine de sapmadım senin öğütlerinden.
Minä näen ylönkatsojat, ja siihen suutun, ettei he sinun sanaas pidä.
Tiksinerek bakıyorum hainlere, Çünkü uymuyorlar senin sözüne.
Katso, minä rakastan sinun käskyjäs: Herra, virvoita minua sinun armos jälkeen.
Bak, ne kadar seviyorum koşullarını, Sevgin uyarınca, ya RAB, koru canımı.
Sinun sanas on alusta totuus ollut: kaikki sinun vanhurskautes oikeudet pysyvät ijankaikkisesti.
Sözlerinin temeli gerçektir, Doğru hükümlerinin tümü sonsuza dek sürecektir.
Päämiehet vainoovat minua ilman syytä; mutta minun sydämeni pelkää sinun sanojas.
Yok yere zulmediyor bana önderler, Oysa yüreğim senin sözünle titrer.
Minä iloitsen sinun puheestas, niinkuin se joka suuren saaliin löytänyt on.
Ganimet bulan biri gibi Verdiğin sözlerde sevinç bulurum.
Valhetta minä vihaan ja kauhistun; mutta sinun lakias minä rakastan.
Tiksinir, iğrenirim yalandan, Ama senin yasanı severim.
Seitsemästi päivässä minä kiitän sinua sinun vanhurskautes oikeuden tähden.
Doğru hükümlerin için Seni günde yedi kez överim.
Suuri rauha on niillä, jotka sinun lakias rakastavat, ja ei he itsiänsä loukkaa.
Yasanı sevenler büyük esenlik bulur, Hiçbir şey sendeletmez onları.
Herra! minä odotan sinun autuuttas, ja teen sinun käskys.
Ya RAB, kurtarışına umut bağlar, Buyruklarını yerine getiririm.
Minun sieluni pitää sinun todistukses, ja minä rakastan niitä sangen suuresti.
Öğütlerine candan uyar, Onları çok severim.
Minä pidän sinun käskys ja todistukses; sillä kaikki minun tieni ovat edessäs.
Öğütlerini, koşullarını uygularım, Çünkü bütün davranışlarımı görürsün sen.
Herra! anna minun huutoni tulla sinun etees: anna minulle ymmärrystä sinun sanas jälkeen.
Feryadım sana erişsin, ya RAB, Sözün uyarınca akıl ver bana!
Anna minun rukoukseni tulla sinun etees: pelasta minua sinun sanas jälkeen.
Yalvarışım sana ulaşsın; Verdiğin söz uyarınca kurtar beni!
Minun huuleni kiittävät, koskas minulle opetat sinun säätys.
Dudaklarımdan övgüler aksın, Çünkü bana kurallarını öğretiyorsun.
Minun kieleni puhuu sinun sanastas; sillä kaikki sinun käskys ovat vanhurskaat.
Dilimde sözün ezgilere dönüşsün, Çünkü bütün buyrukların doğrudur.
Olkoon sinun kätes minulle avullinen; sillä minä olen valinnut sinun käskys.
Elin bana yardıma hazır olsun, Çünkü senin koşullarını seçtim ben.
Herra, minä ikävöitsen sinun autuuttas, ja halajan sinun lakias.
Kurtarışını özlüyorum, ya RAB, Yasan zevk kaynağımdır.
Anna minun sieluni elää, että hän sinua kiittäis, ja sinun oikeutes auttakoon minua!
Beni yaşat ki, sana övgüler sunayım, Hükümlerin bana yardımcı olsun.
Minä olen eksyvä niinkuin kadotettu lammas, etsi sinun palveliaas; sillä en minä unohda sinun käskyjäs.
Kaybolmuş koyun gibi avare dolaşıyordum; Kulunu ara, Çünkü buyruklarını unutmadım ben.