Psalms 115

Ei meille, Herra, ei meille, vaan sinun nimelles anna kunnia, sinun armos ja totuutes tähden.
Bizi değil, ya RAB, bizi değil, Sevgin ve sadakatin uğruna, Kendi adını yücelt!
Miksi pakanat sanovat: kussa on nyt heidän Jumalansa?
Niçin uluslar: “Hani, nerede onların Tanrısı?” desin.
Mutta meidän Jumalamme on taivaissa: mitä ikänä hän tahtoo, sen hän tekee.
Bizim Tanrımız göklerdedir, Ne isterse yapar.
Vaan heidän epäjumalansa ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
[] Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe.
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
Heillä ovat korvat, ja ei kuule: heillä ovat sieraimet, ja ei haista.
Kulakları var, duymazlar, Burunları var, koku almazlar,
Heillä ovat kädet, ja ei rupee: heillä ovat jalat, ja ei käy; ja ei puhu kurkustansa.
Elleri var, hissetmezler, Ayakları var, yürümezler, Boğazlarından ses çıkmaz.
Jotka niitä tekevät, ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
Mutta Israel toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
Ey İsrail halkı, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Aaronin huone toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
Ey Harun soyu, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Jotka Herraa pelkäävät, toivokaan myös Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
Ey RAB’den korkanlar, RAB’be güvenin, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Herra muistaa meitä ja siunaa meitä: hän siunaa Israelin huoneen, hän siunaa Aaronin huoneen.
RAB bizi anımsayıp kutsayacak, İsrail halkını, Harun soyunu kutsayacak.
Hän siunaa ne, jotka Herraa pelkäävät, sekä pienet että suuret.
[] Küçük, büyük, Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.
Herra siunatkoon teitä enemmin ja enemmin, teitä ja teidän lapsianne.
RAB sizi, Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!
Te olette Herran siunatut, joka taivaat ja maan on tehnyt.
Yeri göğü yaratan RAB Sizleri kutsasın.
Taivasten taivaat ovat Herran; mutta maan on hän ihmisten lapsille antanut.
Göklerin öteleri RAB’bindir, Ama yeryüzünü insanlara vermiştir.
Kuolleet ei taida Herraa kiittää, eikä ne, jotka menevät alas hiljaisuuteen.
Ölüler, sessizlik diyarına inenler, RAB’be övgüler sunmaz;
Mutta me kiitämme Herraa, hamasta nyt ja ijankaikkiseen, Halleluja!
Biziz RAB’bi öven, Şimdiden sonsuza dek. RAB’be övgüler sunun!