Proverbs 13

Viisas poika ottaa isänsä kurituksen, mutta pilkkaaja ei tottele rangaistusta.
Bilge kişi terbiye edilmeyi sever, Alaycı kişi azarlansa da aldırmaz.
Suunsa hedelmästä kukin nautitsee hyvää, vaan jumalattomain sielu vääryyttä.
İyi insan ağzından çıkan sözler için ödüllendirilir, Ama hainlerin soluduğu zorbalıktır.
Joka suunsa hallitsee, hän saa elää; vaan joka suunsa toimettomasti avajaa, se tulee hämmästykseen.
Dilini tutan canını korur, Ama boşboğazın sonu yıkımdır.
Laiska pyytää ja ei saa, mutta viriät saavat yltäkylläisesti.
Tembel canının çektiğini elde edemez, Çalışkanın istekleriyse tümüyle yerine gelir.
Vanhurskas vihaa valhetta, mutta jumalatoin häpäisee ja pilkkaa itsiänsä.
Doğru kişi yalandan nefret eder, Kötünün sözleriyse iğrençtir, yüzkarasıdır.
Vanhurskaus varjelee nuhteettoman, mutta jumalatoin meno kukistaa syntisen.
Doğruluk dürüst yaşayanı korur, Kötülük günahkârı yıkar.
Moni on köyhä suuressa rikkaudessa, ja moni rikas köyhyydessänsä.
Kimi hiçbir şeyi yokken kendini zengin gösterir, Kimi serveti çokken kendini yoksul gösterir.
Rikkaudellansa taitaa joku lunastaa henkensä; mutta joka köyhä on, ei hän kuule kuritusta.
Kişinin serveti gün gelir canına fidye olur, Oysa yoksul kişi tehdide aldırmaz.
Vanhurskasten valkeus tekee iloiseksi, vaan jumalattomain kynttilä sammuu.
Doğruların ışığı parlak yanar, Kötülerin çırası söner.
Ylpeiden seassa on aina riita, mutta viisaus saattaa ihmisen toimelliseksi.
Kibirden ancak kavga çıkar, Öğüt dinleyense bilgedir.
Rikkaus vähenee tuhlatessa, vaan koossa pitäin se enenee.
Havadan kazanılan para yok olur, Azar azar biriktirenin serveti çok olur.
Viivytetty toivo vaivaa sydäntä; vaan kuin se tulee, jota hän toivoo, se on elämän puu.
Ertelenen umut hayal kırıklığına uğratır, Yerine gelen dilekse yaşam verir.
Joka sanan katsoo ylön, hän turmelee itsensä; mutta joka käskyä pelkää, hän rauhassa vaeltaa.
Uyarılara kulak asmayan bedelini öder, Buyruklara saygılı olansa ödülünü alır.
Viisaan oppi on elämän lähde, Välttämään kuoleman paulaa.
Bilgelerin öğrettikleri yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
Hyvä neuvo on otollinen; vaan ylönkatsojain tie on kova.
Sağduyulu davranış saygınlık kazandırır, Hainlerin yoluysa yıkıma götürür.
Viisas tekee kaiken toimellisesti, vaan hullu ilmoittaa tyhmyyden.
İhtiyatlı kişi işini bilerek yapar, Akılsız kişiyse ahmaklığını sergiler.
Jumalatoin sanansaattaja lankee onnettomuuteen, vaan totinen lähetys on terveellinen.
Kötü ulak belaya düşer, Güvenilir elçiyse şifa getirir.
Joka kurituksen hylkää, hänellä on köyhyys ja häpiä; vaan joka antaa itsensä rangaista, hän tulee kunniaan.
Terbiye edilmeye yanaşmayanı Yokluk ve utanç bekliyor, Ama azara kulak veren onurlandırılır.
Kun toivo tulee täytetyksi, niin sydän iloitsee; mutta joka pahuutta välttää; on hulluille kauhistukseksi.
Yerine getirilen dilek mutluluk verir. Akılsız kötülükten uzak kalamaz.
Joka viisasten kanssa käyskentelee, hän tulee viisaaksi; vaan joka hulluin kumppani on, hän tulee vahinkoon.
Bilgelerle oturup kalkan bilge olur, Akılsızlarla dost olansa zarar görür.
Pahuus noudattaa syntisiä, mutta vanhurskaille kostetaan hyvyydellä.
Günahkârın peşini felaket bırakmaz, Doğruların ödülüyse gönençtir.
Hyvällä on perilliset lasten lapsissa; vaan syntisen tavara vanhurskaalle säästetään.
İyi kişi torunlarına miras bırakır, Günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır.
Paljo ruokaa on köyhän kynnössä; vaan jotka vääryyttä tekevät, ne hukkuvat.
Yoksulun tarlası bol ürün verebilir, Ama haksızlık bunu alıp götürür.
Joka vitsaansa säästää, hän vihaa lastansa; vaan joka häntä rakastaa, hän aikanansa sitä kurittaa.
Oğlundan değneği esirgeyen, onu sevmiyor demektir. Seven baba özenle terbiye eder.
Vanhurskas syö, että hänen sielunsa ravittaisiin; vaan jumalattomain vatsa on tyytymätöin.
Doğru kişinin yeterince yiyeceği vardır, Kötünün karnıysa aç kalır.