Job 23

Job vastasi ja sanoi:
Eyüp şöyle yanıtladı:
Minun puheeni on vielä murheellinen, ja minun voimani on heikko huokausteni tähden.
“Bugün de acı acı yakınacağım, İniltime karşın Tanrı’nın üzerimdeki eli ağırdır.
Jospa minä tietäisin, kuinka minä hänen löytäisin, ja tulisin hänen istuimensa tykö!
Keşke O’nu nerede bulacağımı bilseydim, Tahtına varabilseydim!
Ja asettaisin oikeuden hänen eteensä, ja täyttäisi suuni perustuksilla,
Davamı önünde dile getirir, Kanıtlarımı art arda sıralardım.
Tietäisin, mitä hän vastais minua, ja ymmärtäisin, mitä hän minulle sanova olis.
Bana vereceği yanıtı öğrenir, Ne diyeceğini anlardım.
Riiteleekö hän suurella voimalla minun kanssani? Ei, vaan itse antaa minulle voimaa.
Eşsiz gücüyle bana karşı mı çıkardı? Hayır, yalnızca dinlerdi beni.
Sillä minä vakuuteni osoittaisin hänen edessänsä, ja pääsisin ijäti vapaaksi siitä, joka minun tuomitsee.
Haklı kişi davasını oraya, O’nun önüne getirebilirdi, Ben de yargılanmaktan sonsuza dek kurtulurdum.
Mutta jos minä kohdastansa käyn, niin ei hän ole siellä; jos minä menen takaperin, niin en minä häntä havaitse.
“Doğuya gitsem orada değil, Batıya gitsem O’nu bulamıyorum.
Jos hän on vasemmalla puolella, niin en minä häntä käsitä; jos hän kätkee itsensä oikialle puolelle, niin en minä häntä näe.
Kuzeyde iş görse O’nu seçemiyorum, Güneye dönse O’nu göremiyorum.
Mutta hän tuntee minun tieni; koetelkaan minua, niin minä löydetään niinkuin kulta;
Ama O tuttuğum yolu biliyor, Beni sınadığında altın gibi çıkacağım.
Sillä minä panen jalkani hänen askeleillensa, pidän hänen tiensä, ja en poikkee siitä.
Adımlarını yakından izledim, Sapmadan yolunu tuttum.
Ja en poikkee hänen huultensa käskyistä, ja kätken hänen suunsa sanat, niinkuin minun tapani on.
Ağzından çıkan buyruklardan ayrılmadım, Günlük ekmeğimden çok ağzından çıkan sözlere değer verdim.
Hän on itse ainoa, kuka estää häntä? hän tekee, mitä hän tahtoo.
“O tek başınadır, kim O’nu caydırabilir? Canı ne isterse onu yapar.
Sillä hän täyttää aivoitukseni minusta; ja tainkaltaisia on paljo hänen tykönänsä.
Benimle ilgili kararını yerine getirir, Daha nice tasarısı vardır.
Sentähden olen minä hämmästynyt hänen edessänsä, ja koska minä sen ymmärrän, niin minä pelkään häntä.
Bu yüzden dehşete düşerim huzurunda, Düşündükçe korkarım O’ndan.
Ja Jumala on tehnyt minun sydämeni pehmiäksi, ja Kaikkivaltias on minun peljättänyt.
Tanrı cesaretimi kırdı, Her Şeye Gücü Yeten beni yıldırdı.
Sillä pimeys ei luovu minusta, ja synkeys ei kätketä minulta.
Karanlık beni susturamadı, Yüzümü örten koyu karanlık.