Psalms 114

Kuin Israel Egyptistä läksi, Jakobin huone muukalaisesta kansasta,
Nang lumabas ang Israel sa Egipto, ang sangbahayan ni Jacob mula sa bayang may ibang wika;
Niin Juuda tuli hänen pyhäksensä: Israel hänen vallaksensa.
Ang Juda ay naging kaniyang santuario, ang Israel ay kaniyang sakop.
Sen meri näki ja pakeni: Jordan palasi takaperin,
Nakita ng dagat, at tumakas; ang Jordan ay napaurong.
Vuoret hyppäsivät niinkuin oinaat, ja kukkulat niinkuin nuoret lampaat.
Ang mga bundok ay nagsiluksong parang mga lalaking tupa, ang mga munting gulod na parang mga batang tupa.
Mikä sinun oli meri, ettäs pakenit? ja sinä Jordan, ettäs palasit takaperin?
Anong ipakikialam ko sa iyo, Oh dagat, na ikaw ay tumatakas? sa iyo Jordan, na ikaw ay umuurong?
Te vuoret, että te hyppäsitte niinkuin oinaat? te kukkulat niinkuin nuoret lampaat?
Sa inyo mga bundok, na kayo'y nagsisiluksong parang mga lalaking tupa; sa inyong mga munting gulod, na parang mga batang tupa?
Herran edessä vapisi maa, Jakobin Jumalan edessä,
Mayanig ka, ikaw na lupa, sa harapan ng Panginoon, sa harapan ng Dios ni Jacob;
Joka kalliot muuttaa vesilammiksi, ja kiven vesilähteeksi.
Na pinapagiging tipunan ng tubig ang malaking bato. Na bukal ng tubig ang pingkiang bato.