Psalms 96

Veisatkaat Herralle uusi veisu: veisatkaat Herralle, kaikki maa!
 Sjungen till HERRENS ära      en ny sång,  sjungen till HERRENS ära,      alla länder.
Veisatkaat Herralle, ja kiittäkäät hänen nimeänsä: julistakaat päivä päivältä hänen autuuttansa.
 Sjungen till HERRENS ära,      loven hans namn.  Båden glädje var dag,      förkunnen hans frälsning.
Luetelkaat pakanain seassa hänen kunniaansa, kaikkein kansain seassa hänen ihmeitänsä!
 Förtäljen bland hedningarna hans ära,  bland alla folk hans under.
Sillä Herra on suuri ja sangen kiitettävä, ihmeellinen kaikkein jumalain seassa.
 Ty stor är HERREN      och högt lovad,  fruktansvärd är han      mer än alla gudar.
Sillä kaikki kansain jumalat ovat epäjumalat; mutta Herra on taivaat tehnyt.
 Ty folkens alla gudar äro avgudar,  men HERREN är den som har gjort himmelen.
Kunnia ja kaunistus ovat hänen edessänsä, väkevyys ja kauneus hänen pyhässänsä.
 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte,  makt och glans i hans helgedom.
Kansain sukukunnat, tuokaat Herralle, tuokaat Herralle kunnia ja voima!
 Given åt HERREN,      I folkens släkter,  given åt HERREN      ära och makt;
Tuokaat Herralle hänen nimensä kunnia: tuokaat lahjoja ja tulkaat hänen esihuoneisiinsa!
 given åt HERREN      hans namns ära,  bären fram skänker,      och kommen i hans gårdar.
Kumartakaat Herraa pyhässä kaunistuksessa: peljätkään häntä kaikki maailma!
 Tillbedjen HERREN      i helig skrud,  bäven för hans ansikte,      alla länder.
Sanokaat pakanain seassa: Herra on kuningas, joka maan piirin on vahvistanut, ettei se liiku, ja tuomitsee kansan oikeudella.
 Sägen bland hedningarna:      »HERREN är nu konung!  Därför står jordkretsen fast och vacklar icke;  han dömer folken med rättvisa.»
Taivaat riemuitkaan, ja maa iloitkaan: meri pauhatkaan ja mitä siinä on.
 Himmelen vare glad,      och jorden fröjde sig;  havet bruse      och allt vad däri är.
Kedot olkaan iloiset, ja kaikki mitkä hänessä ovat, ja kaikki puut ihastukaan metsissä,
 Marken glädje sig      och allt som är därpå,  ja, då juble      alla skogens träd.
Herran edessä; sillä hän tulee, hän tulee tuomitsemaan maata. Hän tuomitsee maan piirin vanhurskaudessa ja kansat totuudessansa.
 inför HERREN, ty han kommer,  ty han kommer för att döma jorden.  Han skall döma jordens krets med rättfärdighet  och folken med sin trofasthet.