Psalms 83

Asaphin Psalmi ja veisu. Jumala, älä niin ratki vaikene, ja älä niin ääneti ole: Jumala, älä sitä niin kärsi.
En sång, en psalm av Asaf.
Sillä katso, Sinun vihollises kiukuitsevat, ja jotka sinua vihaavat, ylentävät päänsä.
 Gud, var icke så tyst,  tig icke och var icke så stilla, o Gud.
He pitävät kavaloita juonia sinun kansaas vastaan, ja pitävät neuvoa sinun salatuitas vastaan,
 Ty se, dina fiender larma,  och de som hata dig resa upp huvudet.
Sanoen: tulkaat, hävittäkäämme heitä, niin ettei he ensinkään kansa olisikaan, ettei Israelin nimeä silleen muisteltaisi.
 Mot ditt folk förehava de listiga anslag  och rådslå mot dem som du beskyddar.
Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:
 De säga: »Kom, låt oss utrota dem,      så att de ej mer äro ett folk,  och så att ingen mer tänker      på Israels namn.»
Edomilaiset ja Ismaelilaiset majat, Moabilaiset ja Hagarilaiset,
 Ty endräktigt rådslå dem med varandra,  de sluta mot dig ett förbund:
Gebalilaiset, Ammonilaiset ja Amalekilaiset, Philistealaiset ja Tyron asuvaiset.
 Edoms tält och ismaeliterna,  Moab och hagariterna,
Assur on myös itsensä heihin liittänyt, auttamaan Lotin lapsia, Sela!
 Gebal och Ammon och Amalek,  filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
Tee niille niinkuin Midianilaisille, niinkuin Siseralle, niinkuin Jabinille Kisonin ojan tykönä;
 Assur har ock slutit sig till dem,  han har lånat sin arm åt Lots barn.  Sela.
Jotka mestattiin Endorin tykönä, ja tulivat loaksi maan päälle.
 Gör med dem såsom du gjorde med Midjan,  såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
Tee heidän pääruhtinaansa niinkuin Orebin ja Seebin, ja kaikki heidän ylimmäisensä niinkuin Seban ja Salmunnan,
 dem som förgjordes vid En-Dor  och blevo till gödning åt marken.
Jotka sanovat: me omistamme meillemme Jumalan huoneet.
 Låt det gå deras ädlingar      såsom det gick Oreb och Seeb,  och alla deras furstar      såsom det gick Seba och Salmunna,
Jumala, tee heitä niinkuin rattaan, niinkuin korren tuulen edessä.
 eftersom de säga: »Guds ängder      vilja vi intaga åt oss.»
Niinkuin kulo metsän polttaa, ja niinkuin liekki mäet sytyttää;
 Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv,  såsom strå för vinden.
Vainoo juuri niin heitä sinun rajuilmallas, ja hämmästytä heitä tuulispäälläs.
 Lik en eld som förbränner skog  och lik en låga som avsvedjar berg
Täytä heidän kasvonsa häpiällä, että he sinun nimeäs, Herra, etsisivät.
 förfölje du dem med ditt oväder,  och förskräcke du dem med din storm.
Hävetköön he ja hämmästyköön ijankaikkisesti, ja häpiään tulkoon ja hukkukoon.
 Gör deras ansikten fulla med skam,  så att de söka ditt namn, o HERRE.
Niin he saavat tuta, että sinä, jonka ainoan nimi on Herra, olet ylimmäinen kaikessa maailmassa.
 Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid,  må de få blygas och förgås. [ (Psalms 83:19)  Och må de förnimma att du allena      bär namnet »HERREN»,  den Högste över hela jorden. ]