Psalms 8

Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Gittitin päällä. Herra meidän Herramme! kuinka ihmeellinen on sinun nimes kaikessa maassa, joka panit kunnias taivasten ylitse.
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
Nuorten lasten ja imeväisten suusta perustit sinä voiman, vihollistes tähden, ettäs vihollisen ja kostajan murentaisit.
 HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden,  du som har satt      ditt majestät på himmelen!
Sillä minä näen taivaat, sinun sormeis teot, kuun ja tähdet, jotka valmistit.
 Av barns och spenabarns mun      har du upprättat en makt,      för dina ovänners skull,  till att nedslå fienden och den hämndgirige.
Mikä on ihminen, ettäs häntä muistat? eli ihmisen poika, ettäs häntä etsiskelet?
 När jag ser din himmel,      dina fingrars verk,  månen och stjärnorna,      som du har berett,
Sinä teit hänen vähää vähemmäksi enkeleitä; vaan sinä kaunistat hänen kunnialla ja kaunistuksella.
 vad är då en människa, att du tänker på henne,  eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
Sinä asetat hänen sinun käsitekois herraksi: kaikki olet sinä hänen jalkainsa alle heittänyt:
 Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen;  med ära och härlighet krönte du honom.
Lampaat ja kaikki karjat, ja myös metsän eläimet,
 Du satte honom till herre över dina händers verk;  allt lade du under hans fötter:
Linnut taivaan alla ja kalat meressä ja mitä meressä vaeltaa.
 får och oxar, allasammans,  så ock vildmarkens djur,
Herra meidän Herramme, kuinka ihmeellinen on sinun nimes kaikessa maassa!
 fåglarna under himmelen och fiskarna i havet,  vad som vandrar havens vägar. [ (Psalms 8:10)  HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden! ]