I Chronicles 6

Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
Levis söner voro Gerson, Kehat och Merari.1 Mos. 46,11. 2 Mos. 6,16 f. 4 Mos. 26,57 f. 1 Krön. 23,6 f
Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
Amramin lapset: Aaron, Moses ja Mirjam; Aaronin lapset: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
Amrams barn voro Aron, Mose och Mirjam. Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.2 Mos. 2,1 f. 4 Mos. 3,2.
Eleasar siitti Pinehaan; Pinehas siitti Abisuan.
Eleasar födde Pinehas, Pinehas födde Abisua.
Abisua siitti Bukkin; Bukki siitti Ussin.
Abisua födde Bucki, och Bucki födde Ussi.
Ussi siitti Serajan; Seraja siitti Merajotin.
Ussi födde Seraja, och Seraja födde Merajot.
Merajot siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
Merajot födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Ahimaas.2 Sam. 8,17. 15,27
Ahimaats siitti Asarian; Asaria siitti Johananin.
Ahimaas födde Asarja, och Asarja födde Johanan.
Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.
Johanan födde Asarja; det var han som var präst i det tempel som Salomo byggde i Jerusalem.
Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
Asarja födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Sallumin.
Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Sallum.
Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
Sallum födde Hilkia, och Hilkia födde Asarja.2 Kon. 22,4.
Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
Asarja födde Seraja, och Seraja födde Josadak.
Jotsadak myös meni pois, silloin kuin Herra antoi Juudan ja Jerusalemin vietää vankina Nebukadnetsarin kautta.
Men Josadak måste gå med i fångenskap, när HERREN lät Juda och Jerusalem föras bort genom Nebukadnessar.2 Kon. 25,1 f.
Levin lapset: Gersom, Kahat ja Merari.
Levis söner voro Gersom, Kehat och Merari.4 Mos. 3,16 f.
Ja nämät olivat Gersomin lasten nimet: Libni ja Simei.
Och dessa voro namnen på Gersoms söner: Libni och Simei.
Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
Och Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
Merarin lapset: Maheli ja Musi. Nämät ovat Leviläisten sukukunnat heidän isäinsä seassa:
Meraris söner voro Maheli och Musi. Dessa voro leviternas släkter, efter deras fäder.
Gersomin poika oli Libni, hänen poikansa Jahat, hänen poikansa Simma,
Från Gersom härstammade hans son Libni, dennes son Jahat, dennes son Simma,
Hänen poikansa Joah, hänen poikansa Iddo, hänen poikansa Sera, hänen poikansa Jeatrai.
dennes son Joa, dennes son Iddo, dennes son Sera, dennes son Jeaterai.
Kahatin lapset: hänen poikansa Amminadab, hänen poikansa Kora, hänen poikansa Assir,
Kehats söner voro hans son Amminadab, dennes son Kora, dennes son Assir,
Hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Abiasaph, hänen poikansa Assir,
dennes son Elkana, dennes son Ebjasaf, dennes son Assir,
Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
dennes son Tahat, dennes son Uriel, dennes son Ussia och dennes son Saul.
Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
Elkanas söner voro Amasai och Ahimot.
Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,
Hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son var Nahat.
Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana.1 Sam. 1,1.
Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.
Och Samuels söner voro Vasni, den förstfödde, och Abia.1 Sam. 8,2.
Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
Meraris söner voro Maheli, dennes son Libni, dennes son Simei, dennes son Ussa,
Hänen poikansa Simea, hänen poikansa Haggia, hänen poikansa Asaja.
dennes son Simea, dennes son Haggia, dennes son Asaja.
Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.
Och dessa voro de som David anställde för att ombesörja sången i HERRENS hus, sedan arken hade fått en vilostad.
Ja he palvelivat virsillä seurakunnan majan asuinsian edessä, siihenasti että Salomo rakensi Herran huoneen Jerusalemissa; ja he seisoivat virassansa asetuksensa jälkeen.
De gjorde tjänst inför uppenbarelsetältets tabernakel såsom sångare, till dess att Salomo byggde HERRENS hus i Jerusalem; de stodo där och förrättade sin tjänst, såsom det var föreskrivet för dem.
Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
Dessa voro de som så tjänstgjorde, och dessa voro deras söner: Av kehatiternas barn: Heman, sångaren, son till Joel, son till Samuel,
Elkanan pojan, Jerohamin pojan, Elielin pojan, Toan pojan,
son till Elkana, son till Jeroham, son till Eliel, son till Toa,
Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
son till Sif, son till Elkana, son till Mahat, son till Amasai,
Elkanan pojan, Joelin pojan, Asarian pojan, Zephanian pojan,
son till Elkana, son till Joel, son till Asarja, son till Sefanja,
Tahatin pojan, Assirin pojan, Abiasaphin pojan, Koran pojan,
son till Tahat, son till Assir, son till Ebjasaf, son till Kora,
Jitseharin pojan, Kahatin pojan, Levin pojan, Israelin pojan.
son till Jishar, son till Kehat, son till Levi, son till Israel;
Ja hänen veljensä Assaph seisoi hänen oikialla puolellansa; ja Assaph oli Berekian poika, Simejan pojan,
vidare hans broder Asaf, som hade sin plats på hans högra sida, Asaf, son till Berekja, son till Simea,
Mikaelin pojan, Baesejan pojan, Malkian pojan,
son till Mikael, son till Baaseja, son till Malkia,
Etnin pojan, Seran pojan, Adajan pojan,
son till Etni, son till Sera, son till Adaja,
Etanin pojan, Simman pojan, Simein pojan,
son till Etan, son till Simma, son till Simei,
Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
son till Jahat, son till Gersom, son till Levi.
Mutta heidän veljensä, Merarin lapset, vasemmalla puolella: Etan Kisin poika, Abdin pojan, Mallukin pojan,
Och deras bröder, Meraris barn stodo på den vänstra sidan: Etan son till Kisi, son till Abdi, son till Malluk,
Hasabian pojan, Amasian pojan, Hilkian pojan,
son till Hasabja, son till Amasja, son till Hilkia,
Amsin pojan, Banin pojan, Samerin pojan,
son till Amsi, son till Bani, son till Semer,
Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
son till Maheli, son till Musi, son till Merari, son till Levi.
Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
Och deras bröder, de övriga leviterna, hade blivit givna till allt slags tjänstgöring vid tabernaklet, Guds hus.
Ja Aaron ja hänen poikansa olivat sytyttäjät polttouhrin alttarilla ja suitsutusalttarilla kaikkinaisissa töissä siinä kaikkein pyhimmässä, sovittamassa Israelia, juuri niinkuin Moses Jumalan palvelia käskenyt oli.
Men Aron och hans söner ombesörjde offren på brännoffersaltaret och på rökelsealtaret, och skulle utföra all förrättning i det allraheligaste och bringa försoning för Israel, alldeles såsom Mose, Guds tjänare, hade bjudit.2 Mos. 30,7 f. 4 Mos. 4,16.
Nämät ovat Aaronin lapset: Eleasar hänen poikansa, Pinehas hänen poikansa, Abisua hänen poikansa,
Och dessa voro Arons söner: hans son Eleasar, dennes son Pinehas, dennes son Abisua,
Bukki hänen poikansa, Ussi hänen poikansa, Seraja hänen poikansa,
dennes son Bucki, dennes son Ussi, dennes son Seraja,
Merajot hänen poikansa, Amaria hänen poikansa, Ahitob hänen poikansa,
dennes son Merajot, dennes son Amarja, dennes son Ahitub,
Zadok hänen poikansa, Ahimaats hänen poikansa.
dennes son Sadok, dennes son Ahimaas.
Ja nämät ovat heidän asuinsiansa ja kylänsä heidän rajoissansa: Aaronin lasten Kahatilaisten sukukunnasta: sillä arpa lankesi heille.
Och dessa voro deras boningsorter, efter deras tältläger inom deras område: Åt Arons söner av kehatiternas släkt -- ty dem träffade nu lotten --Jos. 21,9 f.
Ja he antoivat heille Hebronin Juudan maalta ja hänen esikaupunkinsa hänen ympäristöltänsä.
åt dem gav man Hebron i Juda land med dess utmarker runt omkring.
Mutta kaupungin pellot ja sen kylät antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle.
Men åkerjorden och byarna som hörde till staden gav man åt Kaleb, Jefunnes son.
Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
Åt Arons söner gav man alltså fristäderna Hebron och Libna med dess utmarker, vidare Jattir och Estemoa med dess utmarker.5 Mos. 19,1 f.
Hilen esikaupunkeinensa, ja Debirin esikaupunkeinensa,
Hilen med dess utmarker, Debir med dess utmarker,
Asanin esikaupunkeinensa, ja Betsemeksen esikaupunkeinensa;
Asan med dess utmarker och Bet-Semes med dess utmarker;
Ja BenJaminin sukukunnasta: Geban esikaupunkeinensa, Alemetin esikaupunkeinensa ja Anatotin esikaupunkeinensa. Ja kaikki kaupungit heidän sukukunnissansa olivat kolmetoistakymmentä kaupunkia.
och ur Benjamins stam Geba med dess utmarker, Alemet med dess utmarker och Anatot med dess utmarker, så att deras städer tillsammans utgjorde tretton städer, efter deras släkter.
Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.
Och Kehats övriga barn fingo ur en stamsläkt, nämligen den stamhalva som utgjorde ena hälften av Manasse stam, genom lottkastning tio städer.
Gersonin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naphtalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Basanissa, kolmetoistakymmentä kaupunkia.
Gersoms barn åter fingo, efter sina släkter, ur Isaskars stam, ur Asers stam, ur Naftali stam och ur Manasse stam i Basan tretton städer.
Ja Merarin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat arvalla Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta, kaksitoistakymmentä kaupunkia.
Meraris barn fingo, efter sina släkter, ur Rubens stam, ur Gads stam och ur Sebulons stam genom lottkastning tolv städer.
Ja Israelin lapset antoivat myös Leviläisille kaupungit esikaupunkeinensa,
Så gåvo Israels barn åt leviterna dessa städer med deras utmarker.
Ja antoivat arvan jälkeen Juudan lasten sukukunnasta, Simeonin lasten sukukunnasta, BenJaminin lasten sukukunnasta, ne kaupungit, jotka he nimittivät.
Genom lottkastning gåvo de åt dem ur Juda barns stam, ur Simeons barns stam och ur Benjamins barns stam dessa städer, som de namngåvo.
Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.
Och bland Kehats barns släkter fingo några följande städer ur Efraims stam såsom sitt område:Jos. 21,20 f.
Niin antoivat he heille nämät vapaat kaupungit: Sikemin ja sen esikaupungit, Ephraimin vuorelta, niin myös Geserin ja sen esikaupungit,
Man gav dem fristäderna Sikem med dess utmarker i Efraims bergsbygd, Geser med dess utmarker,
Jokmeamin ja sen esikaupungit, ja Bethoronin esikaupunkeinensa,
Jokmeam med dess utmarker, Bet-Horon med dess utmarker;
Ajalonin esikaupunkeinensa, ja Gatrimmonin esikaupunkeinensa;
vidare Ajalon med dess utmarker och Gat-Rimmon med dess utmarker;
Niin myös puolesta Manassen sukukunnasta, Anerin esikaupunkeinensa, ja Bileamin esikaupunkeinensa, antoivat he jääneiden Kahatin lasten sukukunnalle,
och ur ena hälften av Manasse stam Aner med dess utmarker och Bileam med dess utmarker. Detta tillföll Kehats övriga barns släkt.
Mutta Gersonin lapsille antoivat he puolesta Manassen sukukunnasta, Golanin Basanissa esikaupunkeinensa, ja Astarotin esikaupunkeinensa;
Gersoms barn fingo ur den släkt som utgjorde ena hälften av Manasse stam Golan i Basan med dess utmarker och Astarot med dess utmarker;Jos. 21,27 f.
Isaskarin sukukunnasta, Kedeksen esikaupunkeinensa, ja Dobratin esikaupunkeinensa,
och ur Isaskars stam Kedes med dess utmarker, Dobrat med dess utmarker,
Ramotin esikaupunkeinensa, ja Anemin esikaupunkeinensa;
Ramot med dess utmarker och Anem med dess utmarker;
Asserin sukukunnasta, Masalin esikaupunkeinensa ja Abdonin esikaupunkeinensa,
och ur Asers stam Masal med dess utmarker, Abdon med dess utmarker,
Hukokin esikaupunkeinensa, ja Rehobin esikaupunkeinensa;
Hukok med dess utmarker och Rehob med dess utmarker;
Naphtalin sukukunnasta, Kedeksen Galileassa esikaupunkeinensa, Hammonin esikaupunkeinensa ja Kirjataimin esikaupunkeinensa.
och ur Naftali stam Kedes i Galileen med dess utmarker, Hammon med dess utmarker och Kirjataim med dess utmarker.
Muille Merarin lapsille antoivat he Sebulonin sukukunnasta, Rimmonin esikaupunkeinensa, ja Taborin esikaupunkeinensa;
Meraris övriga barn fingo ur Sebulons stam Rimmono med dess utmarker och Tabor med dess utmarker,Jos. 21,34 f.
Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa;
och på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, öster om Jordan, ur Rubens stam Beser i öknen med dess utmarker, Jahas med dess utmarker,
Kedemotin esikaupunkeinensa, ja Mephaatin esikaupunkeinensa;
Kedemot med dess utmarker och Mefaat med dess utmarker;
Gadin sukukunnasta, Ramotin Gileadissa esikaupunkeinensa, Mahanaimin esikaupunkeinensa,
och ur Gads stam Ramot i Gilead med dess utmarker, Mahanaim med dess utmarker,
Ja Hesbonin esikaupunkeinensa, ja Jaeserin esikaupunkeinensa.
Hesbon med dess utmarker och Jaeser med dess utmarker.