I Chronicles 1

Adam, Set, Enos,
Adam, Set, Enos,1 Mos 5,3 f.
Kenan, Mahaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jered,
Henok, Metusala, Lamek,
Hanok, Metusela, Lemek,
Noa, Sem, Ham ja Japhet.
Noa, Sem, Ham och Jafet.1 Mos. 9,18.
Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.1 Mos. 10,2 f.
Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
hivéerna, arkéerna, sinéerna,
Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
Hadoramin, Usalin ja Diklan,
Hadoram, Usal, Dikla,
Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
Ebal, Abimael, Saba,
Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
Sem, Arphaksad, Sala,
Sem, Arpaksad, Sela,1 Mos. 11,10 f.
Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Regu,
Serug, Nahor, Tara,
Serug, Nahor, Tera,
Abram, se on Abraham.
Abram, det är Abraham1 Mos. 17,11.
Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
Abrahams söner voro Isak och Ismael.1 Mos. 16,15. 21,2 f.
Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,1 Mos. 25,13 f.
Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.1 Mos. 25,2 f.
Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.1 Mos. 25,19 f.
Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.1 Mos. 36,1 f.
Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.
fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar.