Psalms 64

Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Kuule, Jumala, ääntäni, minun valituksessani: varjele elämäni vihollisen pelvosta.
Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo.
Peitä minua pahain neuvosta, väärintekiäin metelistä,
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad:
Jotka kielensä hiovat niinkuin miekan: he ampuvat myrkyllisillä sanoillansa niinkuin nuolilla;
Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
Että he salaisesti ampuisivat viatointa: he ampuvat häntä äkisti ilman pelvota.
Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen.
He vahvistavat itsensä pahoissa juonissansa ja puhuvat, kuinka he paulat virittäisivät, ja sanovat: kuka taitaa ne nähdä?
Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?
He ajattelevat vääryyttä, ja täyttävät sen minkä he ajatelleet ovat; viekkaat ihmiset ja salakavalat sydämet.
Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.
Mutta Jumala ampuu heitä; äkillinen nuoli on heidän rangaistuksensa.
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
Heidän oma kielensä pitää heitä langettaman, että jokainen, joka heidät näkee, pakenee heitä.
Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren.
Ja kaikkein ihmisten pitää pelkäämän, ja Jumalan työtä ilmoittaman, ja hänen työnsä ymmärtämän.
Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho.
Vanhurskaat pitää Herrassa riemuitseman, ja häneen uskaltaman; ja kaikki vaat sydämet kerskatkoon siitä.
Alegraráse el justo en JEHOVÁ, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.