Psalms 147

Kiittäkäät Herraa! sillä Jumalaamme kiittää on kallis asia: kiitos on suloinen ja kaunis.
ALABAD á JAH, Porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.
Herra rakentaa Jerusalemin, ja kokoo hajoitetut Israelilaiset.
JEHOVÁ edifica á Jerusalem; Á los echados de Israel recogerá.
Hän parantaa murretut sydämet, ja sitoo heidän kipunsa.
Él sana á los quebrantados de corazón, Y liga sus heridas.
Hän lukee tähdet, ja kutsuu heitä kaikkia nimeltänsä.
Él cuenta el número de las estrellas; Á todas ellas llama por sus nombres.
Suuri on meidän Herramme, ja suuri hänen voimansa, ja hänen viisautensa on määrätöin.
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; Y de su entendimiento no hay número.
Herra ojentaa raadolliset, ja jumalattomat maahan paiskaa.
JEHOVÁ ensalza á los humildes; Humilla los impíos hasta la tierra.
Vuoroin veisatkaat Herralle kiitossanalla, ja veisatkaat meidän Herrallemme kanteleella;
Cantad á JEHOVÁ con alabanza, Cantad con arpa á nuestro Dios.
Joka taivaan pilvillä peittää ja antaa sateen maan päälle; joka ruohot vuorilla kasvattaa;
Él es el que cubre los cielos de nubes, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace á los montes producir hierba.
Joka eläimille antaa heidän ruokansa, ja kaarneen pojille, jotka häntä avuksensa huutavat.
Él da á la bestia su mantenimiento, Y á los hijos de los cuervos que claman.
Ei hän mielisty hevosten väkevyyteen, eikä hänelle kelpaa miehen sääriluut.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, Ni se complace en las piernas del hombre.
Herralle kelpaavat ne, jotka häntä pelkäävät, ja jotka hänen laupiuteensa uskaltavat.
Complácese JEHOVÁ en los que le temen, Y en los que esperan en su misericordia.
Ylistä, Jerusalem, Herraa: kiitä, Zion, sinun Jumalaas!
Alaba á JEHOVÁ, Jerusalem; Alaba á tu Dios, Sión.
Sillä hän vahvistaa sinun porttis salvat, ja siunaa sinussa sinun lapses.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo á tus hijos dentro de ti.
Hän saattaa rauhan sinun ääriis, ja ravitsee sinua parhailla nisuilla.
Él pone en tu término la paz; Te hará saciar de grosura de trigo.
Hän lähettää puheensa maan päälle: hänen sanansa nopiasti juoksee.
Él envía su palabra á la tierra; Muy presto corre su palabra.
Hän antaa lumen niinkuin villan; hän hajoittaa härmän niinkuin tuhan.
Él da la nieve como lana, Derrama la escarcha como ceniza.
Hän heittää rakeensa niinkuin palat; kuka hänen pakkasensa edessä kestää?
Él echa su hielo como pedazos: Delante de su frío ¿quién estará?
Hän lähettää sanansa, ja sulaa ne; hän antaa tuulen puhaltaa, niin vedet juoksevat.
Enviará su palabra, y los derretirá: Soplará su viento, y fluirán las aguas.
Hän ilmoittaa Jakobille sanansa, ja Israelille säätynsä ja oikeutensa.
Él denuncia sus palabras á Jacob, Sus estatutos y sus juicios á Israel.
Ei hän niin tehnyt kaikille pakanoille; eikä he tiedä hänen oikeuttansa, Halleluja!
No ha hecho esto con toda gente; Y no conocieron sus juicios. Aleluya.