Psalms 115

Ei meille, Herra, ei meille, vaan sinun nimelles anna kunnia, sinun armos ja totuutes tähden.
NO á nosotros, oh JEHOVÁ, no á nosotros, Sino á tu nombre da gloria; Por tu misericordia, por tu verdad.
Miksi pakanat sanovat: kussa on nyt heidän Jumalansa?
Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
Mutta meidän Jumalamme on taivaissa: mitä ikänä hän tahtoo, sen hän tekee.
Y nuestro Dios está en los cielos: Todo lo que quiso ha hecho.
Vaan heidän epäjumalansa ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
Sus ídolos son plata y oro, Obra de manos de hombres.
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe.
Tienen boca, mas no hablarán; Tienen ojos, mas no verán;
Heillä ovat korvat, ja ei kuule: heillä ovat sieraimet, ja ei haista.
Orejas tienen, mas no oirán; Tienen narices, mas no olerán;
Heillä ovat kädet, ja ei rupee: heillä ovat jalat, ja ei käy; ja ei puhu kurkustansa.
Manos tienen, mas no palparán; Tienen pies, mas no andarán; No hablarán con su garganta.
Jotka niitä tekevät, ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.
Como ellos son los que los hacen; Cualquiera que en ellos confía.
Mutta Israel toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
Oh Israel, confía en JEHOVÁ: Él es su ayuda y su escudo.
Aaronin huone toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
Casa de Aarón, confiad en JEHOVÁ: Él es su ayuda y su escudo.
Jotka Herraa pelkäävät, toivokaan myös Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
Los que teméis á JEHOVÁ, confiad en JEHOVÁ: Él es su ayuda y su escudo.
Herra muistaa meitä ja siunaa meitä: hän siunaa Israelin huoneen, hän siunaa Aaronin huoneen.
JEHOVÁ se acordó de nosotros: nos bendecirá: Bendecirá á la casa de Israel; Bendecirá á la casa de Aarón.
Hän siunaa ne, jotka Herraa pelkäävät, sekä pienet että suuret.
Bendecirá á los que temen á JEHOVÁ; Á chicos y á grandes.
Herra siunatkoon teitä enemmin ja enemmin, teitä ja teidän lapsianne.
Acrecentará JEHOVÁ bendición sobre vosotros; Sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
Te olette Herran siunatut, joka taivaat ja maan on tehnyt.
Benditos vosotros de JEHOVÁ, Que hizo los cielos y la tierra.
Taivasten taivaat ovat Herran; mutta maan on hän ihmisten lapsille antanut.
Los cielos son los cielos de JEHOVÁ: Y ha dado la tierra á los hijos de los hombres.
Kuolleet ei taida Herraa kiittää, eikä ne, jotka menevät alas hiljaisuuteen.
No alabarán los muertos á JAH, Ni cuantos descienden al silencio;
Mutta me kiitämme Herraa, hamasta nyt ja ijankaikkiseen, Halleluja!
Mas nosotros bendeciremos á JAH, Desde ahora para siempre. Aleluya.