Psalms 73

Asaphin Psalmi. Totta on Jumala hyvä Israelille, niille, jotka puhtaat sydämestä ovat.
(Un psalm al lui Asaf.) Da, bun este Dumnezeu cu Israel, cu cei cu inima curată.
Mutta minä olisin pian jaloillani horjunut: minun askeleeni olisivat lähes liukastuneet.
Totuş, era să mi se îndoaie piciorul, şi erau să-mi alunece paşii!
Sillä minä närkästyin öykkäreistä, että minä näin jumalattomat menestyvän.
Căci mă uitam cu jind la cei nesocotiţi, cînd vedeam fericirea celor răi.
Sillä ei he ole missään kuoleman hädässä, vaan heidän voimansa pysyy vahvana.
Într'adevăr, nimic nu -i turbură pînă la moarte, şi trupul le este încărcat de grăsime.
Ei he ole vastoinkäymisessä niinkuin muut ihmiset, ja ei heitä vaivata niinkuin muita ihmisiä.
N'au parte de suferinţele omeneşti, şi nu sînt loviţi ca ceilalţi oameni.
Sentähden on heidän ylpeytensä koria, ja heidän väkivaltansa kaunistaa heitä.
Deaceea mîndria le slujeşte ca salbă, şi asuprirea este haina care -i înveleşte.
Heidän silmänsä paisuvat lihavuudesta: he tekevät mitä ainoastansa heille kelpaa.
Li se bulbucă ochii de grăsime, şi au mai mult decît le-ar dori inima.
Kaikkia he katsovat ylön, ja sitte pahasti puhuvat: he puhuvat ja laittavat ylpiästi.
Rîd, şi vorbesc cu răutate de asuprire: vorbesc de sus,
Mitä he puhuvat, sen täytyy olla taivaasta puhuttu: mitä he sanovat, sen täytyy maan päällä kelvata.
îşi înalţă gura pînă la ceruri, şi limba le cutreieră pămîntul.
Sentähden noudattaa heitä yhteinen kansa, ja kokoontuvat heidän tykönsä niinkuin vedet,
Deaceea aleargă lumea la ei, înghite apă din plin,
Ja sanovat: mitä Jumalan pitäis heitä kysymän? mitä pitäis korkeimman heistä lukua pitämän?
şi zice: ,,Ce ar putea să ştie Dumnezeu, şi ce ar putea să cunoască Cel Prea Înalt?``
Katso, ne ovat jumalattomat: he ovat onnelliset maailmassa ja rikastuvat.
Aşa sînt cei răi: totdeauna fericiţi, şi îşi măresc bogăţiile.
Pitäiskö siis sen turhaan oleman, että minun sydämeni nuhteetoinna elää, ja minä pesen viattomuudessa minun käteni?
Degeaba dar mi-am curăţit eu inima, şi mi-am spălat mînile în nevinovăţie:
Ja minä ruoskitaan joka päivä, ja minun rangaistukseni on joka aamu käsissä?
căci în fiecare zi sînt lovit, şi în toate dimineţile sînt pedepsit.
Minä olisin lähes niin sanonut kuin hekin; mutta katso, niin minä olisin tuominnut kaikki sinun lapses, jotka ikänänsä olleet ovat.
Dacă aş zice: ,,Vreau să vorbesc ca ei,`` iată că n'aş fi credincios neamului copiilor Tăi.
Minä ajattelin sitä tutkia; mutta se oli minulle ylen raskas,
M'am gîndit la aceste lucruri ca să le pricep, dar zădarnică mi -a fost truda,
Siihenasti kuin minä menin Jumalan pyhään, ja ymmärsin heidän loppunsa.
pînă ce am intrat în sfîntul locaş al lui Dumnezeu, şi am luat seama la soarta dela urmă a celor răi.
Tosin sinä asetit heitä liukkaalle, ja syöksit heitä pohjaan.
Da, Tu -i pui în locuri alunecoase, şi -i arunci în prăpăd.
Kuinka he niin pian hukkuvat: he hukkuvat ja saavat kauhian lopun.
Cum sînt nimiciţi într'o clipă! Sînt perduţi, prăpădiţi printr'un sfîrşit năpraznic.
Niinkuin uni, koska joku herää, niinpä sinä, Herra teet heidän kuvansa kaupungissa ylönkatsotuksi.
Ca un vis la deşteptare, aşa le lepezi chipul, Doamne, la deşteptarea Ta!
Vaan kuin se karvasteli minun sydämessäni ja pisti minun munaskuitani,
Cînd mi se amăra inima, şi mă simţeam străpuns în măruntaie,
Silloin olin minä tyhmä ja en mitään tietänyt: minä olin niinkuin nauta sinun edessäs.
eram prost şi fără judecată, eram ca un dobitoc înaintea Ta.
Kuitenkin minä pysyn alati sinun tykönäs; sillä sinä pidät minun oikiasta kädestäni.
Însă eu sînt totdeauna cu Tine, Tu m'ai apucat de mîna dreaptă;
Sinä talutat minua neuvollas, ja korjaat minua viimein kunnialla.
mă vei călăuzi cu sfatul Tău, apoi mă vei primi în slavă.
Kuin sinä ainoastansa minulla olisit, niin en minä ensinkään sitte taivaasta eli maasta tottelisi.
Pe cine altul am eu în cer afară de Tine? Şi pe pămînt nu-mi găsesc plăcerea în nimeni decît în Tine.
Vaikka vielä minun ruumiini ja sieluni vaipuis, niin sinä, Jumala, kuitenkin olet aina minun sydämeni uskallus ja minun osani.
Carnea şi inima pot să mi se prăpădească: fiindcă Dumnezeu va fi pururea stînca inimii mele şi partea mea de moştenire.
Sillä katso, jotka sinusta eriävät, ne hukkuvat: sinä kadotat kaikki, jotka sinua vastaan huorin tekevät.
Căci iată că ceice se depărtează de Tine, pier; Tu nimiceşti pe toţi ceice-Ţi sînt necredincioşi.
Mutta se on minun iloni, että minä itseni Jumalan tykö pidän, ja panen toivoni Herran, Herran päälle, ilmoittamaan kaikkia sinun töitäs.
Cît pentru mine, fericirea mea este să mă apropii de Dumnezeu: pe Domnul Dumnezeu Îl fac locul meu de adăpost, ca să povestesc toate lucrările Tale.