Psalms 107

Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
,,Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Sanokaan Herran lunastetut, jotka hän on tuskasta vapahtanut,
Aşa să zică cei răscumpăraţi de Domnul, pe cari i -a izbăvit El din mîna vrăjmaşului,
Ja jotka hän on maakunnista koonnut, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja etelästä,
şi pe cari i -a strîns din toate ţările: dela răsărit şi dela apus, dela miazănoapte şi dela mare.
Jotka eksyksissä vaelsivat korvessa umpitietä, ja ei he löytäneet kaupunkia asuaksensa,
Ei pribegeau prin pustie, umblau pe căi neumblate, şi nu găseau nicio cetate, unde să poată locui.
Isoovaiset ja janoovaiset; ja heidän sielunsa vaipui heissä.
Sufereau de foame şi de sete; le tînjea sufletul în ei.
Ja he huusivat Herraa tuskissansa, ja hän pelasti heitä heidän hädistänsä,
Atunci, în strîmtorarea lor au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
Ja vei heitä oikiaa tietä, että he menivät asuinkaupunkiin.
i -a călăuzit pe drumul cel drept, ca să ajungă într'o cetate de locuit.
Kiittäkään he siis Herraa hänen laupiutensa edestä, ja hänen ihmeittensä tähden, jotka hän ihmisten lasten kohtaan tekee:
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Että hän ravitsee himoitsevaisen sielun ja täyttää isoovaisen sielun hyvyydellä.
Căci el a potolit setea sufletului însetat, şi a umplut de bunătăţi sufletul flămînd.
Jotka istuvat pimeässä ja kuoleman varjossa, vangitut ahdistuksessa ja raudoissa:
Cei ce şedeau în întunerec şi umbra morţii, trăiau legaţi în ticăloşie şi în fiare,
Että he olivat Jumalan käskyä vastaan kovakorvaiset, ja olivat katsoneet ylön ylimmäisen lain;
pentrucă se răsvrătiseră împotriva cuvintelor lui Dumnezeu, pentrucă nesocotiseră sfatul Celui Prea Înalt.
Sentähden täytyi heidän sydämensä onnettomuudella vaivattaa, niin että he lankesivat, ja ei kenkään heitä auttanut.
El le -a smerit inima prin suferinţă: au căzut, şi nimeni nu i -a ajutat.
Ja he huusivat Herraa tuskissansa, ja hän autti heitä heidän hädistänsä,
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
Ja vei heitä pimeydestä ulos ja kuoleman varjosta, ja särki heidän siteensä.
I -a scos din întunerec şi din umbra morţii, şi le -a rupt legăturile.
Kiittäkään he siis Herraa hänen laupiutensa edestä, ja hänen ihmeittensä tähden, jotka hän ihmisten lasten kohtaan tekee:
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Että hän särkee vaskiportit, ja rikkoo rautaiset salvat.
Căci El a sfărîmat porţi de aramă, şi a rupt zăvoare de fier.
Hullut, jotka rangaistiin ylitsekäymisensä tähden, ja synteinsä tähden,
Nebunii, prin purtarea lor vinovată, şi prin nelegiuirile lor, ajunseseră nenorociţi.
Heidän sielunsa kauhistui kaikkea ruokaa, ja saivat kuolintautinsa.
Sufletul lor se desgustase de orice hrană, şi erau lîngă porţile morţii.
Ja he huusivat Herraa tuskissansa, ja hän autti heitä heidän hädistänsä.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
Hän lähetti sanansa ja paransi heitä, ja pelasti heitä, ettei he kuolleet.
a trimes cuvîntul Său şi i -a tămăduit, şi i -a scăpat de groapă.
Kiittäkään he siis Herraa hänen laupiutensa edestä, ja hänen ihmeittensä tähden, jotka hän ihmisten lasten kohtaan tekee,
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentu minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Ja uhratkaan kiitosuhria, ja luetelkaan hänen tekojansa ilolla.
Să -I aducă jertfe de mulţămiri, şi să vestească lucrările Lui cu strigăte de bucurie.
Jotka haaksilla meressä vaeltavat, ja asiansa toimittavat suurilla vesillä,
Ceice se pogorîseră pe mare în corăbii, şi făceau negoţ pe apele cele mari,
He näkivät Herran työt, ja hänen ihmeensä syvyydessä.
aceia au văzut lucrările Domnului şi minunile Lui în mijlocul adîncului.
Kuin hän sanoi, ja paisutti suuren ilman, joka aallot nosti ylös,
El a zis, şi a pus să sufle furtuna, care a ridicat valurile mării.
Niin he menivät ylös taivasta kohden ja menivät syvyyteen alas, että heidän sielunsa ahdistuksesta epäili,
Se suiau spre ceruri, se pogorau în adînc; sufletul le era perdut în faţa primejdiei.
Että he horjuivat ja hoipertelivat niinkuin juopuneet, ja ei silleen neuvoa tietäneet;
Apucaţi de ameţeală, se clătinau ca un om beat, şi zădarnică le era toată iscusinţa.
Ja he huusivat Herraa tuskissansa, ja hän autti heitä heidän hädistänsä.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
Ja hän hillitsi kovan ilman, että aallot asettuivat.
A oprit furtuna, a adus liniştea, şi valurile s'au potolit.
Ja he tulivat iloisiksi, että tyveni, ja hän vei heitä satamaan heidän mielensä jälkeen.
Ei s'au bucurat că valurile s'au liniştit, şi Domnul i -a dus în limanul dorit.
Kiittäkään he siis Herraa hänen laupiutensa edestä, ja hänen ihmeittensä tähden, jotka hän ihmisten lasten kohtaan tekee.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Ja ylistäkään häntä kansan seurakunnassa, ja kiittäkään häntä vanhimpain seassa,
Să -L înalţe în adunarea poporului, şi să -L laude în adunarea bătrînilor!
Joka virrat teki erämaaksi, ja vesilähteet kuivaksi maaksi,
El preface rîurile în pustiu, şi izvoare de apă în pămînt uscat,
Ettei hedelmällinen maa mitään kantanut, heidän pahuutensa tähden, jotka siinä asuivat.
ţara roditoare în ţară sărată, din pricina răutăţii locuitorilor ei.
Erämaan teki hän vesilammiksi ja kuivan maan vesilähteeksi,
Tot El preface pustiul în iaz, şi pămîntul uscat în izvoare de ape.
Ja asetti sinne isoovaiset; ja he valmistivat siihen kaupunkia, jossa he asuivat,
Aşează acolo pe cei flămînzi, şi ei întemeiază o cetate ca să locuiască în ea;
Ja kylvivät pellot ja viinapuita istuttivat, ja saivat jokavuotisen hedelmän.
însămînţează ogoare, sădesc vii, şi -i culeg roadele.
Ja hän siunasi heitä ja he sangen suuresti enenivät, ja hän antoi paljon karjaa heille;
El îi binecuvintează, şi se înmulţesc nespus, şi nu le împuţinează vitele.
Jotka olivat painetut alas ja sorretut pahain väkivallalta ja ahdistukselta,
Dacă sînt împuţinaţi şi apăsaţi prin asuprire, nenorocire şi suferinţă,
Koska ylönkatse päämiesten päälle vuodatettu oli, ja kaikki maa eksyksissä ja autiona oli.
El varsă dispreţul peste cei mari, şi -i face să pribegească prin pustiuri fără drum,
Ja hän varjeli köyhää raadollisuudesta, ja enensi hänen sukunsa niinkuin lauman.
dar ridică pe cel lipsit, izbăveşte pe cel nevoiaş, şi înmulţeşte familiile ca pe nişte turme.
Näitä vanhurskaat näkevät ja iloitsevat, ja jokainen paha suu pitää tukittaman.
,,Oamenii fără prihană văd lucrul acesta şi se bucură, şi orice nelegiuire îşi închide gura!``
Kuka on taitava ja näitä kätkee, se ymmärtää Herran moninaisen laupiuden.
Cine este înţelept, să ia seama la aceste lucruri, şi să fie cu luare aminte la bunătăţile Domnului.