Nehemiah 7

Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
fiii lui Harif, o sută doisprezece;
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.
Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor