Ezra 2

Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
Iată oamenii din ţară, cari s'au întors din robie, şi anume aceia pe cari îi luase Nebucadneţar, împăratul Babilonului, robi la Babilon, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
fiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci;
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi lui Ioab, două mii opt sute doisprezece;
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
fiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci;
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
fiii lui Zacai, şapte sute şase zeci;
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
fiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi;
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
fiii lui Bebai, şase sute două zeci şi trei;
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
fiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi;
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şase;
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
fiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase;
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
fiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru;
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
fiii lui Beţai; trei sute douăzeci şi trei;
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
fiii lui Iora, o sută doisprezece;
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
fiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei;
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
fiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci;
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
fiii lui Betleem, o sută douăzeci şi trei;
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
oamenii din Netofa, cincizeci şi şase;
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
fiii lui Azmavet, patruzeci şi doi;
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
fiii lui Chiriat-Arim, Chefirei şi Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei;
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
fiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu;
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
oamenii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei;
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
fiii lui Nebo, cincizeci şi doi;
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
fiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase;
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
fiii lui Harim, treisute douăzeci;
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi cinci;
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
fiii Ierihonului, trei sute patru zeci şi cinci;
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
fiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Preoţi: fiii lui Iedaeia, din casa lui Iosua, nouăsute şaptezeci şi trei;
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
fiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi;
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
Leviţi: fiii lui Iosua şi Cadmiel, din fiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
Fiii uşierilor: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiii lui Şobai, de toţi o sută treizeci şi nouă.
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
Slujitorii Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
fiii lui Cheros, fiii lui Siaha, fiii lui Padon
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Acub,
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
fiii lui Hagab, fiii lui Şamlai, fiii lui Hanan,
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar, fiii lui Reaia.
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
fiii lui Reţin, fiii lui Necoda, fiii lui Gazam.
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
fiii lui Uza, fiii lui Paseah, fiii lui Besai,
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
fiii lui Asna, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefusim,
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
fiii lui Baţlut, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Peruda,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Ami.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
Iată ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adan, din Imer şi cari n'au putut să-şi arate casa lor părintească şi neamul, ca să facă dovada că erau din Israel.
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
Şi dintre fiii preoţilor: fiii lui Habaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
Şi-au căutat însemnarea în cărţile spiţelor de neam, dar n'au găsit -o. De aceea, au fost îndepărtaţi dela preoţie,
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce lucruri prea sfinte, pînă cînd un preot va întreba pe Urim şi Tumim.
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Toată adunarea era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Între ei se aflau două sute de cîntăreţi şi cîntăreţe.
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
Unii capi de familie, la venirea lor la Casa Domnului în Ierusalim, au adus daruri de bună voie pentru Casa lui Dumnezeu, ca s'o aşeze din nou pe locul unde fusese.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä , ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
Au dat la vistieria lucrării, după mijloacele lor, şasezeci şi una de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint, şi o sută de haine preoţeşti.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.
Preoţii şi Leviţii, oamenii din popor, cîntăreţii, uşierii şi slujitorii Templului s'au aşezat în cetăţile lor. Tot Israelul a locuit în cetăţile lui.