Psalms 92

Psalmi sabbatina veisattava. Hyvä on Herraa kiittää, ja veisata kiitosta sinun nimelles, sinä kaikkein Ylimmäinen.
Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
Aamulla julistaa armoas, ja ehtoolla totuuttas,
anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
Kymmenkielisellä ja psaltarilla, soittain kanteleilla.
sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
Sillä sinä ilahutit minua, Herra, sinun teoissas: ja minä iloiten kerskaan kättes töitä.
Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
Herra, kuinka sinun tekos ovat niin suuret? Sinun ajatukses ovat ylen syvät.
Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! Quão profundos são os teus pensamentos!
Hullu ei usko sitä, ja tomppeli ei ymmärrä niitä.
O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
Jumalattomat viheriöitsevät niinkuin ruoho, ja pahointekiät kaikki kukoistavat, siihenasti kuin he hukkuvat ijankaikkisesti.
quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, é para serem destruídos para sempre.
Mutta sinä, Herra, olet korkein, ja pysyt ijankaikkisesti.
Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
Sillä katso, sinun vihollises, Herra, katso, sinun vihollises pitää katooman, ja kaikki pahantekiät pitää hajoitettaman.
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
Mutta minun sarveni tulee korotetuksi niinkuin yksisarvisen, ja minä voidellaan tuoreella öljyllä,
Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
Ja minun silmäni näkevät viholliseni, ja minun korvani kuulevat pahoja, jotka heitänsä asettavat minua vastaan.
Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
Vanhurskaan pitää viheriöitsemän niinkuin palmupuu, ja kasvaman niinkuin sedripuu Libanonissa.
Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
Jotka ovat istutetut Herran huoneessa, pitää viheriöitsemän meidän Jumalamme kartanoissa.
Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
Heidän pitää vesoman vielä vanhuudessansa, hedelmälliset ja vihannat oleman,
Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
Ja julistaman, että Herra on niin hurskas, minun turvani, ja ei ole hänessä vääryyttä.
para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.