Psalms 6

Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kahdeksalla kielellä. Oi Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä minua julmuudessas kurita.
Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Herra, ole minulle armollinen, sillä minä olen heikko: paranna Herra minua, sillä minun luuni ovat peljästyneet.
Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
Ja minun sieluni on sangen kovin hämmästynyt, voi Herra, kuinka kauvan!
Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
Käännä sinuas, Herra, ja pelasta sieluni; auta minua sinun hyvyytes tähden.
Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.
Sillä ei kuolemassa kenkään muista sinua, kuka kiittää sinua tuonelassa?
Pois na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará?
Minä olen niin väsynyt huokauksista: minä uitan vuoteeni yli yötä, ja kastan leposiani kyynelilläni.
Estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.
Minun muotoni on muuttunut murheesta, ja on vanhentunut; sillä minä ahdistetaan kaikilta puolilta.
Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.
Eritkäät minusta, kaikki pahointekiät; sillä Herra kuulee minun itkuni.
Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
Herra kuulee minun rukoukseni: anomiseni Herra ottaa vastaan.
O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração.
Kaikki minun viholliseni saakoon häpiän, ja suuresti peljättäköön; kääntyköön takaperin, ja nopiasti häväistäköön.
Serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.