Psalms 21

Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, Kuningas riemuitsee sinun voimassas: ja kuinka suuresti hän iloitsee avustas!
Na tua força, ó Senhor, o rei se alegra; e na tua salvação quão grandemente se regozija!
Hänen sydämensä halun sinä annat hänelle, etkä kiellä, mitä hänen suunsa anoo, Sela!
Concedeste-lhe o desejo do seu coração, e não lhe negaste a petição dos seus lábios.
Sillä sinä ennätät hänen hyvällä siunauksella: sinä panet kultaisen kruunun hänen päähänsä.
Pois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino.
Hän anoi elämää sinulta, niin sinä annoit hänelle pitkän ijän aina ja ijankaikkisesti.
Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.
Hänellä on suuri kunnia sinun avustas: sinä panet ylistyksen ja kaunistuksen hänen päällensä.
Grande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes.
Sillä sinä asetat hänen siunaukseksi ijankaikkisesti: sinä ilahutat hänen kasvois edessä ilolla.
Sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença.
Sillä Kuningas turvaa Herraan: ja Ylimmäisen laupiudessa ei hän horju.
Pois o rei confia no Senhor; e pela bondade do Altíssimo permanecerá inabalável.
Sinun kätes löytää kaikki vihollises: sinun oikia kätes löytää ne, jotka sinua kadehtivat.
A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra alcançará todos os que te odeiam.
Sinä panet heitä niinkuin kuumaan pätsiin sinun vihas aikana: Herra nielee heitä vihassansa, ja tuli syö heitä.
Tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o Senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.
Heidän hedelmänsä sinä kadotat maan päältä, ja heidän siemenensä ihmisten lapsista.
A sua prole destruirás da terra, e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
Sillä he ajattelivat tehdä sinulle pahaa: he pitivät neuvoa, jota ei he voineet täyttää.
Pois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
Sillä sinä teet heitä olkapääksi: sinä tarkoitat jänteelläs heidän kasvojansa vastaan.
Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco.
Herra, ylennä sinuas väkevyydessäs; niin me veisaamme ja kiitämme sinun voimaas.
Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.