Psalms 124

Davidin veisu korkeimmassa Kuorissa. Ellei Herra olisi meidän kanssamme, niin sanokaan Israel:
Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, ora diga Israel:
Ellei Herra olisi meidän kanssamme, koska ihmiset karkaavat meitä vastaan,
Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
Niin he nielisivät meidät elävältä, kuin heidän vihansa julmistuu meidän päällemme;
eles nos teriam tragado vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
Niin vesi meitä upottais: kosket kävisivät sieluimme ylitse:
as águas nos teriam submergido, e a torrente teria passado sobre nós;
Niin ylpiät veden aallot kävisivät sielumme ylitse.
sim, as águas impetuosas teriam passado sobre nós.
Kiitetty olkoon Herra, joka ei meitä anna raatelukseksi heidän hampaillensa!
Bendito seja o Senhor, que não nos entregou, como presa, aos dentes deles.
Meidän sielumme pääsi niinkuin lintu lintumiehen paulasta. Paula on särjetty, ja me olemme päästetyt.
Escapamos, como um pássaro, do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.
Meidän apumme on Herran nimessä, joka taivaan ja maan tehnyt on.
O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez os céus e a terra.