Psalms 118

Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
Siunattu olkoon se,joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai o sacrifício da festa com cordas às pontas do altar.
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.