Psalms 92

Psalmi sabbatina veisattava. Hyvä on Herraa kiittää, ja veisata kiitosta sinun nimelles, sinä kaikkein Ylimmäinen.
Psalm a pieśń na dzień sobotni.
Aamulla julistaa armoas, ja ehtoolla totuuttas,
Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
Kymmenkielisellä ja psaltarilla, soittain kanteleilla.
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
Sillä sinä ilahutit minua, Herra, sinun teoissas: ja minä iloiten kerskaan kättes töitä.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
Herra, kuinka sinun tekos ovat niin suuret? Sinun ajatukses ovat ylen syvät.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
Hullu ei usko sitä, ja tomppeli ei ymmärrä niitä.
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
Jumalattomat viheriöitsevät niinkuin ruoho, ja pahointekiät kaikki kukoistavat, siihenasti kuin he hukkuvat ijankaikkisesti.
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
Mutta sinä, Herra, olet korkein, ja pysyt ijankaikkisesti.
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Sillä katso, sinun vihollises, Herra, katso, sinun vihollises pitää katooman, ja kaikki pahantekiät pitää hajoitettaman.
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
Mutta minun sarveni tulee korotetuksi niinkuin yksisarvisen, ja minä voidellaan tuoreella öljyllä,
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
Ja minun silmäni näkevät viholliseni, ja minun korvani kuulevat pahoja, jotka heitänsä asettavat minua vastaan.
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
Vanhurskaan pitää viheriöitsemän niinkuin palmupuu, ja kasvaman niinkuin sedripuu Libanonissa.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
Jotka ovat istutetut Herran huoneessa, pitää viheriöitsemän meidän Jumalamme kartanoissa.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
Heidän pitää vesoman vielä vanhuudessansa, hedelmälliset ja vihannat oleman,
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
Ja julistaman, että Herra on niin hurskas, minun turvani, ja ei ole hänessä vääryyttä.
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą; Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.