Psalms 29

Davidin Psalmi. Tuokaat Herralle, te väkevät, tuokaat Herralle kunnia ja väkevyys.
Psalm Dawidowy. Oddawajcie Panu synowie mocarzów, oddawajcie Panu chwałę i moc.
Tuokaat Herralle hänen nimensä kunnia: kumartakaat Herraa pyhässä kaunistuksessa.
Oddawajcie Panu chwałę imienia jego; kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości.
Herran ääni käy vetten päällä: kunnian Jumala pauhaa, suurten vetten päällä.
Głos Pański nad wodami; Bóg chwalebny wzbudza gromy, Pan nad wodami wielkiemi.
Herran ääni käy voimassa: Herran ääni käy suuressa kunniassa.
Głos Pański mocny, głos Pański wielmożny,
Herran ääni särkee sedripuut, ja Herra särkee sedripuut Libanonissa.
Głos Pański cedry łamie; kruszy Pan cedry Libańskie,
Hän hyppäyttää heitä niinkuin vasikan, sekä Libanonin että Sirionin, niinkuin nuoren yksisarvisen.
I czyni, że skaczą jako cielęta; Liban i Syryjon jako młody jednorożec.
Herran ääni leikkaa niinkuin tulen liekki.
Głos Pański krzesze płomień ognisty.
Herran ääni häälyttää korven, ja Herra liikuttaa Kadeksen korven.
Na głos Pański z bólem pustynia rodzą; z bólem rodzi na głos Pański pustynai Kades.
Herran ääni saattaa peurat poikimaan, ja paljastaa metsät: ja hänen templissänsä pitää koko hänen joukkonsa sanoman hänelle kunnian.
Na głos Pański z bólem rodzą łanie, i odkrywają się lasy; ale w kościele swym opowiada wszystkę chwałę swoję.
Herra istuu vedenpaisumisen päällä: Herra pysyy Kuninkaana ijankaikkisesti.
Pan nad potopem siedział, i będzie siedział Pan, będąc królem na wieki.
Herra antaa kansallensa väkevyyden: Herra siunaa kansaansa rauhalla.
Pan doda mocy ludowi swojemu; Pan będzie błogosławił ludowi swemu w pokoju.