Psalms 120

Veisu korkeimmassa Kuorissa. Minä huudan Herraa minun tuskissani, ja hän kuulee minun rukoukseni.
Pieśń stopni. Wołałem do Pana w utrapieniu mojem, a wysłuchał mię.
Herra, pelasta minun sieluni valhettelevista suista ja vääristä kielistä?
Wyzwól, Panie! duszę moję od warg kłamliwych, i od języka zdradliwego.
Mitä väärä kieli taitaa sinulle tehdä? ja mitä se taitaa toimittaa?
Cóż ci da, albo coć za pożytek przyniesie język zdradliwy?
Se on niinkuin väkevän terävät nuolet, niinkuin tuli katajissa.
Który jest jako strzały ostre mocarza, i jako węgle jałowcowe.
Voi minua, että minä olen muukalainen Mesekin seassa! minun täytyy asua Kedarin majain seassa.
Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.
Se tulee minun sielulleni ikäväksi, asua niiden tykönä, jotka rauhaa vihaavat.
Długo mieszka dusza moja między tymi, którzy pokój mają w nienawiści.
Minä pidän rauhan, mutta kuin minä puhun, niin he sodan nostavat.
Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.