Nehemiah 7

Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych;)
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.