Joshua 12

Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
A ci są królowie ziemi, które pobili synowie Izraelscy, i posiedli ziemię ich za Jordanem ku wschodowi słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon, i wszystkę równinę ku wschodowi słońca:
Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
Sehon, król Amorejski, który mieszkał w Hesebon, a panował od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od połowy tegoż potoku i połowy Galaadu aż do potoku Jabok, gdzie są granice synów Ammonowych,
Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
A od równin aż do morza Cynerot na wschód słońca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
I granice Oga, króla Basańskiego, który był pozostał z Refaimów, a mieszkał w Astarot i w Edrej.
Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
Mojżesz, sługa Pański, i synowie Izraelscy, pobili je; i podał tę ziemię Mojżesz, sługa Pański, w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego.
Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
Ci też są królowie ziemi, które pobił Jozue, i synowie Izraelscy za Jordanem na zachód słońca, od Baalgad na polu Libańskiem, i aż do Halak, która idzie ku Seir, którą podał Jozue pokoleniom Izraelskim w dziedzictwo według działu ich.
Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
Na górach, i na równinach, i w polach, i w niżynach, i na puszczy, i na południe ziemi Hetejczyka, Amorejczyka, i Chananejczyka, Ferezejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka.
Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
Król Jeruzalem jeden; król Hebron jeden.
Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
Król Heglon jeden; król Gazer jeden.
Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
Król Dabir jeden; król Gader jeden.
Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
Król Horma jeden; król Hered jeden.
Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
Król Lebni jeden; król Adullam jeden.
Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
Król Maceda jeden; król Betel jeden.
Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
Król Taffua jeden; król Hefer jeden.
Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
Król Afek jeden; król Saron jeden.
Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
Król Madon jeden; król Hasor jeden.
SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
Król Symron Meron jeden; król Aksaf jeden.
Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
Król Tenach jeden; król Mageddo jeden.
Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.
Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.