Psalms 91

Joka Korkeimman varjeluksessa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa oleskelee,
Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
Hän sanoo Herralle: minun toivoni ja linnani, minun Jumalani, johon minä uskallan.
han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
Sillä hän pelastaa sinun väijyjän paulasta, ja vahingollisesta ruttotaudista.
For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
Hän sulillansa sinua varjoo, ja sinun turvas on hänen siipeinsä alla: hänen totuutensa on keihäs ja kilpi;
Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
Ettes pelkäisi yön kauhistusta, ja nuolia, jotka päivällä lentävät,
Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
Sitä ruttoa, joka pimeässä liikkuu, ja sairautta, joka puolipäivänä turmelee.
for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
Vaikka tuhannen lankeisi sivullas, ja kymmenentuhatta sinun oikiallas, niin ei se sinuun satu.
Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
Ja tosin sinun pitää silmilläs näkemän ja katsoman, kuinka jumalattomille kostetaan.
Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
Sillä Herra on sinun toivos, ja Ylimmäinen on sinun turvas.
For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
Ei sinua pidä mikään paha kohtaaman, ja ei yhtään vaivaa pidä sinun majaas lähestymän.
intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
Sillä hän on antanut käskyn enkeleillensä sinusta, että he kätkevät sinua kaikissa teissäs,
For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
Että he kantavat sinua käsissä, ettes jalkaas kiveen loukkaisi.
De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
Sinä käyt jalopeuran ja kyykäärmeen päällä, ja tallaat nuoren jalopeuran ja lohikäärmeen.
På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
Että hän minua halasi, niin minä hänen päästän: hän tuntee minun nimeni, sentähden minä varjelen häntä.
For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
Hän avuksihuutaa minua, sentähden minä kuulen häntä; hänen tykönänsä olen minä tuskassa; siitä minä hänen tempaan pois ja saatan hänen kunniaan.
Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
Minä ravitsen hänen pitkällä ijällä, ja osoitan hänelle autuuteni.
Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.