Psalms 114

Kuin Israel Egyptistä läksi, Jakobin huone muukalaisesta kansasta,
I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
Niin Juuda tuli hänen pyhäksensä: Israel hänen vallaksensa.
Ko Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
Sen meri näki ja pakeni: Jordan palasi takaperin,
I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
Vuoret hyppäsivät niinkuin oinaat, ja kukkulat niinkuin nuoret lampaat.
Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
Mikä sinun oli meri, ettäs pakenit? ja sinä Jordan, ettäs palasit takaperin?
I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
Te vuoret, että te hyppäsitte niinkuin oinaat? te kukkulat niinkuin nuoret lampaat?
E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
Herran edessä vapisi maa, Jakobin Jumalan edessä,
E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
Joka kalliot muuttaa vesilammiksi, ja kiven vesilähteeksi.
I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.