Psalms 3

Davidin Psalmi, kuin hän pakeni poikaansa Absalomia. Voi Herra! kuinka monta on minulla vihollista, ja niin usiat karkaavat minua vastaan.
Salamo nataon'i Davida, fony izy nandositra an'i Absaloma zanany. Jehovah ô, akory izato hamaroan'ny mampahory ahy! Maro no mitsangana hanohitra ahy.
Moni puhuu minun sielustani: ei ole hänellä apua Jumalan tykönä, Sela!
Maro no milaza ny fanahiko hoe: tsy manam-pamonjena amin'Andriamanitra izy.
Mutta sinä, Herra, olet minun kilpeni, joka minun kunniaan saatat, ja minun pääni kohennat.
Kanjo Hianao, Jehovah ô, no ampinga manodidina ahy, Voninahitro sy mpanandratra ny lohako.
Äänelläni minä huudan Herraa; ja hän kuulee minua pyhästä vuorestansa, Sela!
Amin'ny feoko no iantsoako an'i Jehovah, ary any an-tendrombohiny masina no mamaly ahy Izy.
Minä makaan ja nukun: minä herään myös; sillä Herra tukee minua.
Izaho nandry ka natory; nifoha aho, satria Jehovah no manohana ahy.
En minä pelkää kymmentätuhatta kansoista, jotka minua piirittävät.
Tsy hatahotra olona alinalina aho, izay milahatra manodidina hamely ahy.
Nouse, Herra, ja auta minua, minun Jumalani! sillä sinä lyöt kaikkia minun vihollisiani poskelle: sinä murennat jumalattomain hampaat.
Mitsangàna, Jehovah ô; vonjeo aho, Andriamanitro ô; fa efa namely ny takolaky ny fahavaloko rehetra Hianao; ny nifin'ny ratsy fanahy novakivakinao.
Herran tykönä apu löydetään: sinun kansas päällä on sinun siunaukses, Sela!
An'i Jehovah ny famonjena; Ho amin'ny olonao anie ny fitahianao.