Psalms 25

Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
Nataon'i Davida. Aminao, Jehovah ô, no anandratako ny fanahiko.
Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian'ny fahavaloko aho.
Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
Tariho amin'ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
Aza ny fahotan'ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
Mitarika ny mpandefitra amin'ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
Ny lalan'i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin'izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
Iza no lehilahy matahotra an'i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
Ny fanahiny hitoetra amin'ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
Ny fisainan'i Jehovah asehony amin'izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
Ny masoko mijery an'i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin'ny fandrika harato.
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
Ny fahorian'ny foko efa mihalehibe; afaho amin'ny fahatereko aho.
Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.
Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin'ny fahoriany rehetra.